N-P | страница 21
– Вон до того перекрестка, – указала я.
В машине было душно, впереди виднелась ослепительно белая прямая дорога. Здания и деревья вдоль дороги были залиты солнцем. Мы сидели в шортах и сандалиях, и мне на мгновение показалось, будто мы на берегу моря.
– Как на пляже, правда? – сказала Суи, и холодок пробежал по моему позвоночнику.
Машину она вела, вопреки моим ожиданиям, мастерски.
«На нее можно положиться, – подумала я, глядя, с каким хладнокровием она сжимает руль. – Только прикидывается бестолковой».
Я немного расслабилась. Палящее солнце и кое-как работающий кондиционер перестали меня волновать. Настроение заметно улучшилось.
Я готова была встретиться с ней еще раз.
Мы доехали до перекрестка. «Спасибо…» – начала было я, но она меня перебила:
– Поехали дальше!
Машина поехала быстрее, перекресток остался позади.
– Останови машину!
– Не хочу! Наконец-то я с тобой встретилась и никуда тебя не отпущу, – сказала она, глядя вперед.
– Не говори ерунду, – разозлилась я.
– Нет, – она отрицательно покачала головой.
Что значит – нет?
– На других людей твои игры, возможно, действуют, но только не на меня! Терпеть не могу мелодрамы! – сказала я. Мимо нас на огромной скорости проносились дома.
– Правда? Что-то в это не верится, – сказала Суи.
Я замолчала и сидела в ожидании ее следующих шагов. Молчание длилось довольно долго. Против ожидания она продолжила в своем духе:
– Я просто хотела с тобой поговорить! С нетерпением ждала, когда мы, наконец, встретимся. Почему бы нам не поговорить? Возможно, шутка была несколько жестокой, но разве я сделала тебе больно?
– Продолжай, – сказала я.
– Мне не по себе, мне необходимо поговорить с человеком, который меня поймет, – сказала она.
Наконец-то мне передались ее чувства: она нервничала ничуть не меньше меня. Когда со мной такое случается, я готова проводить с человеком время и разговаривать с ним, даже если первое впечатление было плохое. Я смирилась и кивнула:
– Говори, я постараюсь тебя понять.
Потом снова замолчала и задумалась. Об общей тетради на моем столе, об открытом окне, недопитом чае, сохнувшем белье. Я с грустью подумала о своей комнате, похожей на корабль без экипажа, на «Марию Целесту», и пожалела себя. Я не знала, когда вернусь домой.
– Мне говорили, что ты хочешь получить у меня рукопись девяносто восьмого рассказа, – сказала я. – У тебя нет копии?
Суи отрицательно покачала головой.
– Хочешь увидеть перевод? Вместо ответа она спросила:
– Куда поедем? К морю?