Отчаянные меры | страница 72
Да, действительно, это была улыбка. Края рта у Хиро поднимались как бы под действием невидимой силы.
Мэй взял у Герцога дипломат и расстегнул замки. Повернув его в сторону Хиро, он открыл крышку. Хиро облизнул губы, и его улыбка бесследно исчезла. Он покивал пальцем, и Мэй, положив дипломат на стол, отошел на шаг.
Хиро взял одну из пачек и прощелкнул ее, убедившись, что все чипы настоящие. Взяв наугад один из чипов, он вставил его в прорезь в столе и набрал на клавиатуре код.
– Это все принадлежит мне легально,– заметил Мэй.
После проверки вспыхнула зеленая лампа.
– Сколько здесь? – спросил Хиро.
– Шестьдесят пять миллионов.
Хиро взял другую пачку чипов и повторил тест. Снова вспыхнула зеленая лампа.
– Обычно я этого не делаю, но я испытываю давление со стороны своих коллег, чтобы утрясти именно данное дело.
Мэй победоносно улыбнулся Герцогу, но Герцог выглядел встревоженным.
– Я принимаю ваши извинения, Джеймс Мэй.
Мэй слегка поклонился.
– Когда вы доставите остальное?
Мэй мгновенно выпрямился:
– Какое еще остальное?
– Остальные тридцать пять миллионов, которые вы все еще должны мне за корабль.
– Нет никаких тридцати пяти миллионов,– громко заявил Мэй.
Герцог качнул головой:
– Мэй…
– Я сел и очень тщательно подсчитал эти деньги,– продолжал Мэй.– Это все за тринадцать полных лет выплат, плюс проценты за задержку и плюс еще более миллиона в качестве отступных.
– Но, мистер Мэй,– сказал Хиро,– корабль, который вы у меня украли, оценивается в двести пятьдесят миллионов, и если вы рассмотрите проценты с суммы целиком…
– К черту! – заявил Мэй. Герцог потянул торговца за плечо:
– Мэй, послушай меня…
– Нет,– заявил Мэй, хватая Герцога за лацканы.– Все, мы разобрались с этим кровопийцей.
– Никто не назовет меня неразумным человеком, Джеймс.
Мэй перенес руку на спину Герцога и повернул его к двери.
Герцог бросил последний взгляд на Хиро, который потянулся к чему-то на столе.
– Берегись…
Мэй, освободив захват, резко обернулся. Хиро удивленно поднял глаза, как будто бы его поймали за тем, что он не должен был делать. Мэй бросился к столу, а глава Юэ-Шень сделал шаг назад. Из полуприседа Мэй ударил в стол, схватил его за столешницу и приподнял с полу, просыпая в сторону Хиро все, что на нем лежало. Хиро сделал еще шаг назад, задел за свой массивный стул и упал на пол. Последним рывком Мэй перевернул стол и позволил ему упасть на лежащую фигуру.
Герцог ошарашенно наблюдал за этой сценой.
– Ты переборщил, Мэй.