Детектив Филип Марлоу | страница 22



- Где хозяин?

Сигарета подпрыгнула в уголке его рта. Нежно журчала текущая из шланга вода.

- Спроси в доме, Джек.

- Уже. Они хлопнули дверью перед моим носом.

- Ты разбиваешь мое сердце, Джек.

- А как насчет миссис Морни?

- Тот же ответ. Я просто мою здесь машину. Продаешь что-нибудь?

Я протянул визитку так, чтобы он смог прочитать ее. На сей раз это была рабочая визитка. Он положил губку на подножку, шланг на землю, обошел лужу воды, чтобы вытереть руки о висевшее на двери гаража полотенце. Затем выудил спички из кармана штанов и, откинув голову назад, зажег прилипший к губе окурок.

Потом он повел по сторонам плутоватыми глазками и направился за машину, кивком головы приглашая меня следовать за ним. Я последовал.

- Как насчет небольших денежных расходов? - осторожно поинтересовался он.

- Что-то я стал туповат в последнее время.

- За пять долларов я могу начать думать.

- Неловко заставлять тебя так напрягаться.

- За десять могу спеть, как четыре канарейки и гавайская гитара.

- Я не поклонник столь изысканных оркестровок.

Он наклонил голову в сторону.

- Говори яснее, Джек.

- Я не хочу, чтобы ты потерял работу, сынок. Я всего лишь хочу знать, дома ли миссис Морни. Это стоит не больше доллара.

- Не волнуйся за меня, Джек. Я тут в милости.

- У мистера Морни или еще у кого-то?

- Ты хочешь это за тот же доллар?

- Два.

Он смерил меня взглядом.

- Ты ведь на него работаешь?

- Естественно.

- Врешь.

- Давай два, - деловито сказал он.

Я дал ему два доллара.

- Она в саду за домом со своим дружком. Милым дружком. Если у вас есть дружок, который не работает, и муж, который работает, - значит вы, хорошо устроились, - он хитро покосился на меня.

- Твое бездыханное тело когда-нибудь хорошо устроится в сточной канаве.

- Только не мое, Джек. Я умный. Я верчусь возле этих людей всю жизнь.

Он потер банкноты между ладонями, подул на них и, сложив их в несколько раз, сунул в карманчик для часов на бриджах.

- Это был пробный шар, - сказал он. - Теперь еще за пять долларов...

Из-за машины вылетел белый коккер-спаниель, чуть поскользнулся на мокром бетоне, высоко подпрыгнув, лизнул меня в лицо и свалился на землю. Затем, вскочив, обежал меня и уселся у моих ног, высунув язык и тяжело дыша.

Я перешагнул через него, облокотился на машину и вытащил носовой платок.

- Это Хитклифф, - кисло сообщил шофер.

- Хитклифф?

- Hу. Они так зовут собаку, Джек. Смотри... а вот и сопровождающий.

Он взял губку и шланг и вернулся к работе. Коккер-спаниель тут же снова бросился ко мне, чуть не сбив меня с ног.