Энергия подвластна нам | страница 39



– Где я должен поставить свою подпись?

Когда Форрингтон расписался на одном из бланков, мужчина с пустым рукавом поношенного пальто сказал ему:

– Комитет благодарит вас, сэр Артур.

Форрингтон посмотрел сначала на пустой рукав, а потом на лицо мужчины и спросил:

– Что я могу ещё для вас сделать?

– Ничего, мы только собираем подписи, сэр Артур.



…Лакей сидел в вестибюле и размышлял: «Какой странный день! Хозяин не захотел даже проводить бывшего министра и был очень сердит… Когда пришли люди из Комитета, было страшно докладывать ему… А получилось хорошо. Сам вышел и подписал! Подписал воззвание Комитета Защиты Мира! Чудеса, просто чудеса! И, видно, правы те, кто говорит, что мир меняется. Поскорее бы пришли новые времена!..»

5

Действительно, в этом тумане, да ещё ночью, без помощи полиции ходить было трудно. Первый гость сэра Артура Форрингтона, передаваемый одним полисменом другому, благополучно вернулся домой.

Он потребовал соединить его по телефону и через минуту говорил с человеком, отрывистый, лающий голос которого был широко известен в странах английского языка.

– Вы оказались правы, – сказал бывший министр. – Мои визит был весьма интересным!

– Старый бонза действительно закусил удила?

– Он вёл себя очень странно. Я должен признаться, что он был просто невежлив. Он, по-видимому, отказывается от участия в комиссии…

– Это старческое брюзжанье, как вы полагаете?

– О, нет! Он отнюдь не кажется впадающим в детство!

– Образумится! А пока его место в комиссии следует считать вакантным.

– Всё же это потеря для империи. Но у вас, кажется, есть хороший кандидат?

– Да. А что он сказал по поводу своего фантастического интервью?

– Он совершенно не считает его фантастическим. И, кроме того, он сказал, что наши работы по атомной энергии не могут быть тайной. Он, в частности, назвал… (и бывший министр повторил фамилию Фёдора Александровича). Я сделал вывод, что Форрингтон увлечён успехами русских и считает доступным влияние атомной энергии на климат.

– Вероятно, он прав. Старый бонза знает своё дело и всё, что к нему относится, лучше, чем я свою ладонь. Я вижу, что ваш визит не был излишним. Мы увидимся, когда рассеется этот проклятый туман.

6

Утром следующего дня туман стал редеть. Остров оживал… К полудню последнее облачко было унесено ровным свежим ветром, дувшим с океана, и солнце весело засияло в небе.

В пять часов вечера лёгкий двухместный самолёт поднялся с аэродрома, расположенного в пятидесяти милях от столицы острова, одинокого пассажира с большой, закрывающей грудь, седой бородой. Его провожал только лакей с бесстрастным бритым лицом. Слуга положил в самолёт два плоских лёгких чемодана и некоторое время стоял с непокрытой головой, почтительно глядя вслед быстро поднявшейся в воздух машине. Затем он, чуть заметно прихрамывая, вышел за ограду, где его ждал роскошный автомобиль хозяина.