Купание голышом | страница 95



Ролвааг закрыл ручку колпачком и откинулся на спинку стула.

– Любопытно, что Хаммернат так отреагировал. Не находишь?

– Ты что, издеваешься надо мной, Карл?

– Нет, сэр. Я всего лишь пытаюсь подготовить бумаги.

– Забудь об этом, – отрезал Галло.

– Я действительно собираюсь перевестись в Миннесоту.

– Да как хочешь, – сказал капитан. – Только объясни мне, как это Хаммернат, «князь из грязи», влезает в твое расследование? Лично я бы сказал, с трудом.

Ролвааг поведал о парне, который следил за домом.

– Он арендовал минивэн по кредитке Хаммерната.

– И это все?

– Пока да. Но это странно, согласись. Какой вообще смысл следить за свежеиспеченным вдовцом?

– Карл, мы не можем прийти к большому жюри[32] и сказать им, что это странно. Все люди по-своему странные, – заявил Галло. – Например, ты и твой выбор соседей по комнате. Некоторые люди сочли бы, что это отклонение от нормы.

– Многие держат дома змей, – возразил Ролвааг.

– Я объясню человеку, что твоя поездка в Лабелль была пустышкой.

– Ладно. Если тебе так легче.

– Ну а тебе? Только оставь этот бред про возвращение на север, – сменил тему Галло. – Просто скажи мне, чего ты хочешь, Карл? Повышения? Лишних выходных? Луну с неба не обещаю, но иногда чудеса случаются.

– Я думаю, мистер Перроне столкнул жену с корабля, – сказал детектив. – Я, вероятно, не успею это доказать за то короткое время, которое осталось до моего отъезда, но я верю, что все было именно так. Можешь дать мне на это дело еще пару дней?

Больше всего Ролваага мучили сломанные ногти в тюке с марихуаной. Он не мог отогнать мысль о Джои Перроне – как она, испуганная и отчаявшаяся, пыталась удержаться на волнах, все думая о том, что сделал ее муж, как в темноте и холоде она цеплялась за тюк, пока наконец ее пальцы не онемели и она не соскользнула в море.

– Ни за что, – отказал Галло. – Прости, Карл, но уже хватит.

– А если я обнаружу мотив?

– Что, в ближайшие сутки?

– Точняк.

– Тогда мне придется передумать. Конечно, придется, – согласился Галло. – Но это должен быть просто блестящий мотив.

– Может, мне повезет. – В голосе Ролваага было куда больше уверенности, чем он на самом деле ощущал: у него не было ни теории, ни подозрения, ни даже смутной догадки, почему Чаз Перроне так ненароком убил жену.


Странахэн не успел приготовить завтрак – сломался генератор. Мик все еще его чинил, когда Джои Перроне проснулась и вышла на улицу.

– Прелести островной жизни, – резюмировала она.

– Прав был старина Нил. Ржавчина не дремлет. – Странахэн надел обрезанные джинсы и больше ничего, грязные потеки от пота избороздили его лицо и грудь, словно боевая раскраска. Джои спросила, не нужна ли ему помощь, и он ответил, что на самом деле ему нужен динамит.