Марготта | страница 58
И тут наша лошадь упала.
Все произошло очень буднично: сначала она как-то подозрительно захрипела, потом припала на передние ноги, из последних сил дернула задними и замерла. Я вылетела из седла, но не вперед, как ожидала, а почему-то влево. Оказалось, что за мгновение до падения Хозяин успел сдернуть меня с насиженного места и очень неэлегантно закинуть в кусты. Следом рухнул и он сам, но не мешком, как я, а каким-то затейливым кульбитом, одновременно вытаскивая из-за спины меч. Наверно, чтобы тот не сломался при падении. Где-то в полете я подумала…
Да, я сама периодически удивляюсь, как умудряюсь думать в самых неподходящих для этого местах и ситуациях. Но иногда бывают моменты, когда время словно замирает и ты видишь со стороны и себя, и окружающих, и еще очень много чего нужного и ненужного. И вполне успеваешь подумать, прежде чем что-то произойдет. Вот именно так в этот раз и случилось.
Сначала я подумала, что животное не выдержало многочасовой скачки, но потом поняла, что уж Хозяин-то мог бы и заметить, что силы лошади на исходе. Ведь заметил же он момент ее падения, хотя ему было явно не до того. Ладно я – растяпа городская, но он…
Потом, когда я уже лежала в кустах, до меня плавно дошло, что Хозяин не просто так выхватил меч. Наверно, он был ему зачем-то нужен.
И вот тогда я решилась-таки посмотреть на мертвую лошадь. Почему-то не было никаких сомнений в ее печальной участи. И действительно, на живую она походила мало. В первую очередь из-за стрелы, торчащей из шеи…
А чуть поодаль уже выхватили ножи и короткие мечи три типа самой разбойничьей наружности. Четвертый стоял за их спинами и целился в нас из лука.
– Вот обнаглели, во чистом поле грабят! – праведно возмутилась я.
– Не грабят, а убивают, – поправил Хозяин. – И где ты видишь чистое поле?
Я огляделась, предусмотрительно стараясь не высовываться из кустов. И обнаружила, что лес, прежде тянувшийся только по одной стороне дороги, теперь находится везде. Вот ведь увлеклась оборотневедением и даже не заметила, как мы в него въехали.
– А за что они нас?
– Думаю, они и сами не знают за что. Вот когда прибьют, тогда и разбираться будут. – Голос Топиэра звучал настолько жизнерадостно, что мой голодный разум упрямо отказывался воспринимать ситуацию как опасную для жизни.
– А-а-а… А они нас точно прибьют?
– Конечно! По крайней мере, они в этом совершенно уверены, иначе закрыли бы лица.
– Зачем?
– Чтобы мы их потом не узнали, случайно столкнувшись на улице.