Сын Флетча | страница 30
– Где Морено? – спросил он, когда Лири поравнялся с ним.
Загоняя Лири в ворота, Флетч ответил:
– Умер.
Джек спрыгнул с забора.
– Видать, ему не повезло больше других.
Глава 7
– К завтраку мы ждем только троих, – предупредил Флетч Кэрри, входя на кухню.
– А что случилось с четвертым?
– О нем позаботились змеи.
Кэрри даже не повернулась, занятая готовкой.
– Дьявол отличает своих любимчиков.
– Ветчина? – спросил Флетч. – Ты хочешь кормить их домашней ветчиной?
– Совершенно верно.
– День будет жарким.
– Вот и хорошо. У них будет такая жажда, что они и думать ни о чем не смогут, кроме как о холодной, чистой воде. Им даже плюнуть будет нечем.
– Только меня ветчиной не корми.
– А что приготовить тебе?
– Одному богу известно, чем ты можешь угостить янки.
– Слушай, Флетч, перестань думать о себе как о янки. Мне-то казалось, что ты этим уже переболел.
Флетч начал разбивать яйца над большой миской.
Джек изумленно воззрился на Флетча, когда тот появился из курятника с одиннадцатью яйцами.
– Однако! У вас свои яйца! Они же грязные!
– А ты думал, их высиживают уже смешанными с маслом и молоком?
Около них, на подъездной дорожке, ведущей к курятнику, схватившись руками за живот, выписывал маленькие круги Лири. Измочаленный, весь в синяках, испуганный, едва не утонувший, потрепанный лошадью, пообщавшийся с трупом, он едва стоял на ногах.
Флетч полагал, что в таком состоянии он ни для кого не представлял угрозы.
Эмери, их наемный работник, остановил свой грузовичок у одного из сараев. Он кормил лошадей и несушек.
Когда Флетч вышел из курятника, Эмери стоял чуть в стороне. Взгляд его перемещался от Джека к Лири и обратно.
Едва скрипнули двери курятника, он повернулся к Флетчу.
– Познакомься с Джеком Флетчером, Эмери.
– Джеком Флетчером?
Эмери редко чему удивлялся. За годы работы у Флетча ему довелось видеть многих знаменитостей, певцов, писателей, политиков, африканских и афро-американских лидеров, гостивших на ферме. Когда соседи спрашивали Эмери, кто сейчас гостит у Флетчера, тот всегда отвечал одинаково: «Я никого не заметил». Флетч знал, что Эмери не спросит, кем ему доводится Джек: сыном, племянником, кузеном или однофамильцем.
Эмери и Джек обменялись рукопожатием.
Затем Эмери вновь бросил взгляд на Лири. Тот так извожжался в грязи, что надпись на спине, изобличающая в нем арестанта, стала невидимой.
– Кто это? Он будет здесь работать?
– Нет. Послушай, Эмери, вот о чем я тебя попрошу. Сооруди в кузове грузовика клетку из стальных решеток. Высотой в девять футов. Брось туда пару охапок сена. Затем загони туда бычка, того паршивца, что научился перелезать через проволочные заграждения. Подгони грузовик к дому и поставь в теньке.