Месть Мутушими | страница 32



– Совершенно верно! Каким образом могли вы, поручик, принять участие в деле, не достойном офицера японской армии?

Такамори выпрямился и посмотрел генералу в глаза.

– Вы сами сказали, генерал, – заговорил он, – что предки мои и я сам принадлежали к числу самураев рода Мутушими. Всем, что мы имеем, мы обязаны барону Мутушими! Я согласен признать, что возложенное на меня поручение было мне в высшей степени неприятно, но мне оставалось только либо исполнить его, либо покончить с собой! Я избрал первое!

– А что же будет дальше?

– Я ваш пленник! Моя игра окончена!

– Поручик, – продолжал генерал, – я не скрою, что я вас всегда считал способным и дельным офицером, заслуживающим полного доверия. В этом доверии я we отказываю вам и теперь. Угодно ли вам, чтобы я вернул вам свободу?

– Я прошу вас об этом, генерал!

– Могу ли я полностью положиться на вашу порядочность?

Поручик молча кивнул головой.

– Дайте мне слово, что отныне вы не будете иметь ничего общего с вашими сообщниками!

– Даю вам слово!

– Отпустите поручика, мистер Картер!

Ник Картер выпустил руки офицера.

Ито обернулся, посмотрел Нику Картеру в глаза, поклонился ему, генералу и Гарнету и, не говоря ни слова, с гордо поднятой головой вышел из каюты.

Ник Картер в изумлении взглянул на генерала.

Лакатира понял, что необходимо объяснить, почему он отпустил поручика.

– Поручик Такамори, – сказал он, – доблестный офицер, участвовавший во многих сражениях. Он хорошо знает, как ему надлежит поступить. Для людей он уже умер, и вы можете быть уверены, что он не обменяется больше ни единым словом с остальными заговорщиками. Через несколько дней он исчезнет, ибо он уйдет в царство теней. Поклонившись нам, он высказал нам свою благодарность за то, что мы ему разрешили с честью умереть! Пойдемте, мистер Картер, поднимемся на палубу и подышим свежим воздухом. Эта сцена сильно расстроила меня.

– Идите, генерал! Я сейчас последую за вами, – ответил Ник Картер, – предварительно я сменю грим.

* * *

Выйдя на палубу, Ник Картер имел значительно более моложавый вид. Он надел темно-рыжий парик, брюки у него были черные, а бритое лицо по-прежнему было бледно.

Он с генералом и Гарнетом прошел по палубе до открытого места, откуда можно было смотреть в обе стороны.

У правого борта стояла толпа пассажиров, мужчин и женщин, весело болтая. У левого борта собралось человек восемь мужчин.

Ник Картер обратил внимание на то, что они все повернулись к нему и стали его разглядывать.