Месть Мутушими | страница 10
– Вероятно, она была спрятана здесь в расчете на то, что я лягу и нанесу себе раны этими шипами?
– Именно так!
– Скажите, вы ожидали, что найдете здесь нечто подобное? Не потому ли вы настаивали на том, чтобы я впустил вас?
– Я настаивал на этом на основании данного мне приказа, но не думал, что обнаружу нечто подобное.
– Хорошо, а дальше что вы сделаете с этой вещичкой?
– Я ее брошу за борт! Я уже сказал вам, что шипы эти отравлены и место этой штучке только на дне океана.
– Откуда вы знаете, что шипы отравлены?
– Я уже видел такие вещи и был свидетелем их смертоносного действия.
– Вы на самом деле не пароходный служащий? – спросил Ник Картер.
– Нет!
– А кто же вы?
– Я нахожусь здесь в этом костюме с разрешения капитана и состою на службе в тайной полиции в Токио.
– Понимаю! Кроме вас на пароходе есть еще девять человек ваших товарищей?
– Я знаю только, что их еще несколько, но точно не могу сказать, сколько.
– И всем им приказано охранять меня?
– Да! Собственно говоря, нам приказано не показывать вам виду, но раз вы уже осведомлены, то я полагаю, что вас посвятил в это дело сам генерал.
– А кем переодеты ваши товарищи?
– Одни – пассажирами, другие – матросами. Ведь, куда вы ни пойдете на пароходе, везде найдете охранников.
Ник Картер кивнул головой. Сообщения японца соответствовали тому, что ему говорил генерал Лакатира.
– А теперь идите и выбросьте эту вещичку за борт, – заключил Ник Картер, – а затем вернитесь сюда, мне нужно с вами поговорить.
Японец с крайней осторожностью взял отравленного "ежика", завернув предварительно руку в полотенце, и вынес его вон.
Когда он вернулся, Ник Картер спросил его:
– В чем, собственно, заключается ваша обязанность? Каким образом организована охрана надо мной?
– Я начал службу лишь теперь и обязанность моя состоит в том, что я должен постоянно находиться вблизи вас и осматривать всю вашу каюту, прежде чем вы ляжете спать. Затем я должен дежурить у двери вашей каюты, когда вы опять выйдете.
– А что делают ваши товарищи?
– Я могу дать вам сведения только о четырех из них. Обязанности остальных мне неизвестны.
– Ну, а что делают эти четверо?
– Каждый из них проводит шесть часов вблизи вас и следующие шесть часов должен держаться наготове на случай покушения. Затем идет двенадцатичасовой отдых.
– Полагаете ли вы, что на меня будет произведено покушение?
– Нет, – ответил японец так простодушно, что Ник Картер расхохотался.
Помолчав немного, он сказал:
– Не лучше ли будет, если я лягу на нижнюю койку?