Параллели семейных уз | страница 82



– Я весьма польщен, леди Лео. В свою очередь примите и от меня самые искренние поздравления, - когда говоришь с Танатом, то всегда такое ощущение, что общаешься с джентльменом восемнадцатого века. Он всегда предельно учтив и галантен, что нисколько не умаляет его силы. Еще бы! Ведь он сам Смерть!

– Спасибо. Как проходит ваш отпуск?

– Замечательно, даже не смотря на то, что дела иногда требуют моего непосредственного участия.

– Надеюсь, вам не приходится скучать.

– О, нет! Ведь благодаря вам у меня появилось много знакомых, - на самом деле он лукавил, вовсе не только благодаря мне. Он сам прекрасно находит общий язык с людьми. - К тому же мы время от времени встречаемся с Андре. Нам есть, о чем поговорить.

Вот тут он прав. Не то, чтобы они были друзьями. Возможно нечто большим, а может и меньшим. Дело в том, что Таната с Андре соединяет нерушимый договор. Давно, несколько сотен лет назад, Андре предложил ему свою жизнь в обмен на силу. Танату жизнь оказалась ни к чему, но его заинтересовал этот самоуверенный смертный, и он все-таки наделил Андре силой. С тех пор Танат и Андре определенным образом связаны. Я бы сказала, что здесь что-то вроде родственных уз.

С тех пор как Танат обрел тело смертного, они с Андре не раз встречались. Иногда к ним присоединялась и я. И одно могу утверждать с уверенностью - никто из нас не тяготился этими встречами. Нам они в радость.

– Я рада, - сказала я Танату. - Еще раз с Новым Годом.

Мы попрощались, и у меня даже как-то светлее на душе стало от нашего разговора. Немного странно, если учесть, что я разговаривала со Смертью.

Так, задержалась я со всеми этими разговорами, хотя и приятными. Пора играть роль Деда Мороза. Где там мой мешок с подарками? Ну не мешок, сумка. Да, хорошо я ее заныкала, ничего не скажешь. А, вот она!

Ухватившись за ручки сумки, я потянула на себя. Она покачнулась, но не поддалась. Я потянула очень сильно, но эффект тот же. Тогда, разозлившись, я просто дернула со всей силы. Зря! В результате на меня, вместе с сумкой, вывалилось пол шкафа.

Коротко взрыкнув, я молниеносно закидала все обратно, потом подхватила сумку и направилась в гостиную. Стоило мне войти, как Тина сказала:

– А мы уже думали ты все, с концами ушла!

Пропустив колкость мимо ушей, я сказала:

– Красной шубы и бороды у меня, к сожалению, нет, но представьте что я - Дед Мороз. Пришло время раздачи слонов.

С этими словами я расстегнула сумку и стала вручать праздничные свертки.