Конец Света | страница 14



Присутствовавшие на лекции журналисты записали выступление профессора от и до - редкий случай, когда чужие фантазии превышали профессиональную журналистскую кровожадность - и на следующий день лекцию опубликовали на первых страницах городских газет.

Шутка удалась, но начальство не оценило юмора, и над головой профессора сгустились тучи. Ситуация складывалась довольно драматично, и даже мне, непричастному к докладу, намекнули о возможном увольнении в недалеком будущем.

Я начал неторопливо собирать вещи и время от времени размышлять о перспективах карьерного роста при работе археологом. По всем признакам, выходило не густо: в ближайшие годы мне суждено было подниматься не по карьерной лестнице, а исключительно по древним ступенькам в разрушенных городах. Но вскоре случилось невероятное: профессора не отправили на пенсию, как пригрозили, а приказали перевести старинную книгу.

Оказалось, археологи обнаружили небольшую библиотеку, хранившуюся в разбившихся от времени стеклянных ящиках. Книги перевезли в Центр археологии, поставили идентификационные номера и приступили к разбору текстов.

Это действие и ознаменовало начало проекта "Старинная книга".

Спонсоры торопили с переводом и подключили к работе над книгами всех, до кого дотянулись. Они решили: поскольку язык древних оказался более-менее (в основном, менее) понятен (а, стало быть, мы могли считать жителей мертвых городов своими дальними предками или родственным народом), то с переводом справятся представители любой науки. И передали ценнейшие находки для перевода химикам, математикам, физикам и даже - вы не поверите - агрономам. Я не в силах представить, насколько близким к оригиналу окажутся старинные тексты, и не воспользуются ли хитрые ученые моментом для опубликования собственных, требующих проверки, идей под видом древних знаний? В отличие от осторожного меня, спонсоры оптимистично смотрели в будущее и были уверены: терпение и труд всё перетрут.

Большинство книг перевели относительно быстро, и благодаря старинным записям мы немало узнали о быте и занятиях жителей погибших городов. Правда, счастливыми себя ощущали только историки. Представители других наук бесновались от злости, а, к примеру, астрофизики и вовсе с ума сходили, переводя книги о нудной жизни древних поселенцев. Но спонсоры занимали высокие посты в мировом правительстве, и отказаться от работы было смерти подобно - за нежелание переводить книги упрямцев могли с почестями выгнать с работы и аннулировать диплом о получении профессии.