Провинциалка, или Я — женщина-скандал | страница 26



— Скажи, что тебе больше никто не нужен, — перебил мои мысли Андрей и коснулся моей груди.

Не успела я ответить на этот вопрос, как послышался легкий стук в дверь, и я, подняв голову, испуганно посмотрела на мужа:

— Андрей, кто это?

— Да пошли все к черту! Наши все дома.

— Странно, кто это может быть в такое позднее время?

— Возможно, кто-то хорошо перепил и перепутал номер комнаты.

После того как стук повторился, муж приподнялся и, не сдержавшись, закричал:

— Эй, там, за дверью! Посмотри, куда ломишься?! Внимательнее надо быть! Глаза протри, а то совсем ничего не видишь! Тут ребенок маленький спит. Если я сейчас встану, то кому-то за дверью мало не покажется. Если я встану, то ты у меня ляжешь прямо на пороге.

— Андрей, да ладно тебе… — попыталась я немного успокоить мужа. Но он уже завелся и ринулся к двери.

— Не ладно! Пойду посмотрю, кому там не спится.

Андрюша, не нужно. Уже никто не стучит. — Словно предчувствуя какую-то беду, я вскочила вслед за ним с кровати, желая его остановить, но уже было поздно.

Разъяренный Андрей открыл дверь и встал словно вкопанный. А затем нагнулся и поднял что-то с пола.

— Андрей, что там?

— Чертовщина какая-то. Никого нет.

— А это что? Что ты поднял?

— Сам не знаю.

Увидев в руках мужа малиновую бархатную коробочку, я ощутила катастрофическую нехватку воздуха и тяжело задышала. Андрей тут же открыл коробочку и громко присвистнул.

— Ни черта себе! А может, и правду говорят о том, что чудеса случаются именно в Новый год?

— Андрей, чудес не бывает, — глухо произнесла я, не в силах оторвать взгляд от множества переливающихся бриллиантов, которыми были усыпаны уже знакомые мне часы.

Муж выглянул в пустой коридор и неуверенно спросил:

— Тут есть кто?

Но ответа не последовало. Недолго раздумывая, Андрей тут же закрыл коробочку, толкнул меня в номер и, зайдя следом за мной, поспешил хлопнуть входной дверью.

— Андрей, ты что творишь?

— Ничего. Если эти часы лежали под нашей дверью и в коридоре никого нет, значит, они наши. Алиса, ведь это настоящие, бриллианты. У меня глаз наметанный, я никогда не ошибаюсь.

Я вижу, что это бриллианты, только с чего ты решил, что они наши? — Мой голос слегка дрожал.

— С того, что они лежали под нашей дверью.

— А ты не задумываешься о том, кто их туда положил?

— А что тут думать-то? Кто-то ошибся. Какой-то пьяный хотел сделать сюрприз своей даме сердца и перепутал номер комнаты. Он постучал к нам и убежал. Так что можно сказать, что в эту новогоднюю ночь нам с тобой повезло.