На чужом берегу | страница 44



Я сунул пистолет за пояс брюк, положил в карманы по ножу, а еще один засунул за голенище ботинка, брюки же сделал навыпуск. Надел очки - бинокль на нос, а на плечи контейнер со снаряжением и покинул дисколет. Лес вокруг меня был целым и не пострадавшим, на Гэзд, как мне уже было известно, не упало ни одной боеголовки. Я осмотрелся и быстрым шагом направился к городу. На окраине я выбрал небольшой пригорок и, забравшись на него, принялся осматривать город. Война не обошла Гэзд стороной, как я на это втайне ни надеялся. Во многих местах город покрывали развалины, а кое-где все еще курились дымки пожаров. Город выглядел странно-безлюдным, я не видел ни одного движения, ни одного звука не доносилось до меня. И эта самая тишина и неподвижность пугала меня больше всего. Потому что самая страшная опасность, это опасность, возникающая внезапно. Я шепотом объяснил Рэю увиденное мной в висящую у плеча коробочку рации.

– Включи камеру, - донесся из нее голос Рэя.

Я надел на голову обруч с крохотной телекамерой во лбу, подключил ее к рации, посмотрел по сторонам.

– Действуй по плану, но будь предельно осторожен.

– Это я и без тебя знаю.

Я поднялся с земли и быстро перебежал к ближайшему строению. Ничего не изменилось и, казалось бы, нечего было опасаться, но это заставило меня еще сильнее насторожиться. Я вытащил пистолет и, сжимая его в руке, вошел в домик, это строение было именно небольшим жилым домиком. То, что я увидел внутри, заставило меня содрогнуться, а из горла у меня чуть было не вырвался крик. На полу в домике валялись два изуродованных совсем свежих трупа, они были полностью неузнаваемыми и практически полностью изрубленными на куски. С трудом подавляя подкатившую к горлу тошноту, я отвернулся и сказал в рацию:

– Похоже, что здесь творилось что-то очень страшное.

– Будь более внимателен.

– Спасибо, пока обойдусь без советов.

Рэй послушно умолк. Я осторожно выглянул из двери и тут же спрятался обратно. Мимо полностью бесшумно проходили два десятка людей с серой кожей и одетых в того же цвета форму. В руках у каждого было уже знакомое мне оружие, а к поясу прикреплен длинный широкий нож. Я пригнулся и, проскользнув к окну, пронаблюдал, как они удаляются. И как только они удалились достаточно далеко, спросил у Рэя:

– Кто они?

– Это не аиверцы и не тальгирийцы. По их форме и цвету кожи я могу предположить, что это солдаты Вака, очень странного, но союзного Тальгиру государства. Насколько мне известно, они отличаются крайними проявлениями жестокости, которая в их понимании неотделима от воинской чести. Очень опасные люди.