Обещание | страница 4
– Но я сразу обратил на вас внимание. Те же волнующие синие глаза. Те же золотисто-рыжие волосы... – Он окинул Ребекку взглядом.
Ребекка ощупывала пространство за спиной.
– В пору юности я сидел на галерке в театре на Хей-маркет, сгорая от страсти, и наблюдал за хлыщами, платившими за посещение знаменитой Дженни после спектакля. Умирал от желания обладать ею.
Сэр Чарльз приблизился к Ребекке. Она затаила дыхание и отвела глаза, когда он снял с нее шляпку, бросил на пол, взял прядь ее волос и стал пропускать между пальцами.
–Полные губы, взывавшие ко мне с мольбой о поцелуе. – Он перешел на шепот. – Груди, созданные словно специально для моих ласк. – Сэр Чарльз обнял ее за талию и прижал к себе. – Знаешь, я все же насладился твоей матерью. Овладел ею на прошлой неделе после спектакля в театре «Ковент-Гарден». Немного джина, и она затрещала, как сорока. Мне ничего не стоило заставить ее заговорить о тебе. Я должен был взять ее в память о старых добрых временах, а также для того, чтобы сравнить ее с тобой.
Он попытался ее поцеловать, но Ребекка отвернулась, пытаясь высвободиться из его объятий.
– Она не сопротивлялась. Напротив. И совсем не волновалась. Конечно, она сильно изменилась. – Он тискал Ребекке грудь, причиняя боль, но ей ничего не оставалось, как глотать слезы и молиться.
– Сколько вы заплатили моей матери? И сколько заплатите мне?
– Проститутка, как и мать, – бросил он, презрительно скривив губы.
– Сколько? – повторила Ребекка. – Я останусь в вашем доме. Буду выполнять свою работу и ваши желания.
– Какова твоя цена?
– Ваша жена наняла меня за десять фунтов в год. Добавьте еще десять.
Его светло-голубые глаза изучали ее с подозрением.
– И ты будешь делать все, что я прикажу? Ребекка судорожно сглотнула.
– Беспрекословно.
– Ты девушка? Она кивнула.
Наступила тишина. Сэр Чарльз выпустил руку Ребекки.
– Это может оказаться довольно забавным. Положив руки на бедра, он отступил, сверля ее взглядом. Она не отвела глаз.
– Я согласен доплачивать тебе. Втайне от жены.
– Разумеется.
– Что же, начнем прямо сейчас. Разденься и ложись на стол.
– Как пожелаете, – промолвила девушка и наклонилась, сделав вид, будто хочет поднять шляпку.
Ага, кочерга на месте, как и рассчитывала Ребекка.
Девушка схватила ее, крепко сжав бронзовую ручку, повернулась вокруг своей оси и с силой опустила железный прут на голову сэра Чарльза Хартингтона. Он стоял совершенно беззащитный, опираясь о письменный стол.