Бейкер-стрит, 221 | страница 23
Поговорить не удалось, но водителя - молодого и словоохотливого - мы наслушались вдоволь.
– Обратите внимание, леди и джентльмены, проезжаем историческое место, - вещал таксист. - Вот на этом пригорке попал под машину сам Стивен Кинг, знаете такого писателя? Хороший мой знакомый, тысячу раз его возил. Свойский парень, и на чаевые не скупится - сколько зацепит пальцами в бумажнике, столько и вытаскивает. Хотя, конечно, каких только гадостей про наш штат не пишет. Его почитаешь - так в Мэне под каждым кустом не вампир, так оборотень, не мутант, так маньяк-расчленитель… На худой конец тарелка инопланетная зарыта… А как он Салемс-Лот конкретно обгадил, не читали? Вампирский, дескать, городок. Теперь тамошних жителей даже в приличные мотели не пускают. Как прочитают в книге регистраций: Салемс-Лот - так тут же: мест нет! Только что были - и все кончились. Хотя… В общем, действительно есть что-то в тамошних людишках неприятное. У меня вон теща из Салемс-Лота. Глянешь на нее в профиль - ну натуральная вампирша! И дочка у нее вся в мамочку… И сосут, сосут мою кровушку…
Тут Кристофер не выдержал. Достал бумажник - явно страдающий избыточным весом и готовый лопнуть по швам. Не глядя, зацепил пальцами и вытащил достаточно много купюр. Положил на таксометр. И негромко прорычал:
– А теперь послушайте меня, мистер-р-р-р! Это - ваши чаевые. При одном условии: вы сейчас заткнетесь и будете молчать до конца поездки!
Подействовало мгновенно.
В Кервуд мы въехали глубокой ночью. Шофер, так и не проронивший ни слова, сгреб чаевые и газанул по пустынной улице. Рокстон повел нас с Кеннеди к своему дому - действительно премилому особнячку - но отчего-то показавшемуся мне в свете фонарей загадочным и мрачным. Поневоле я ожидала неприятностей - и предчувствия меня не обманули.
Неприятности начались буквально от дверей - и глашатаями их выступили два рослых и мускулистых молодых человека. Охранники, догадалась я. Вид у молодых людей был растерянный.
– Мистер Рокстон, - немедленно заговорил один из них, - мы досконально выполняли все ваши инструкции, но пару часов назад услышали с улицы звук мотора - совсем рядом, Джим вышел пройтись вокруг дома, и увидел…
Кристофер не дал ему договорить:
– Сбежала! - ахнул он и бросился на улицу. Мы - за ним. Следом - охранники.
Из окна второго этажа свисала плетеная нейлоновая веревка. Толстая, почти канат. При минимальных спортивных навыках - а отчего и не быть им у молодой женщины, едва перешагнувшей двадцатилетний рубеж? - спуск по веревке особых затруднений не составил бы. Принадлежавшего Люси красного «феррари» в гараже не оказалось…