Тугая струна | страница 119



– А, детектив-констебль Боумен, – сказала она, делая шаг назад и приглашая Шэз войти, – заходите. А я собралась уходить.

Мики рукой указала на женщину средних лет с тронутыми легкой сединой волосами, небрежно забранными назад и заплетенными в тяжелую косу,

– Это Бетси Торн, мой личный помощник. Мы сейчас уходим, чтобы успеть в «Ле Шаттл».

– Ночной клуб в Ле-Туке, – пояснила Бетси.

– Горы блюд из морепродуктов и игра по маленькой в казино, – продолжила Мики, протягивая руку и беря у Бетси кожаный рюкзак. – Джеко ждет вас. Он сейчас как раз заканчивает говорить по телефону. Если вы пройдете вон в ту дверь, первую слева, то через пару минут он присоединится к вам.

Шэз наконец удалось вставить слово.

– Спасибо, – сказала она.

Мики и Бетси медлили на пороге, пока до Шэз не дошло, что они не хотят уходить, не убедившись, что она пошла туда, куда ей сказали. С неловкой улыбкой Шэз кивнула и прошла в открытую дверь, на которую указала Мики. Только войдя в комнату, она услышала, как захлопнулась входная дверь. Подойдя к окну, она увидела, как обе женщины садятся в «рейнджровер».

– Детектив Боумен?

Шэз резко обернулась. Она не слышала, чтобы кто-то входил. Прямо напротив нее, в другом конце комнаты, ростом ниже, чем казался на экране, стоял и улыбался ей Джеко Вэнс. Подгоняемая своим воображением, Шэз увидела в его улыбке оскал пантеры перед тем, как ее жертва превратится в обглоданный скелет. У нее мелькнула мысль, что сейчас она, возможно, стоит лицом к лицу со своим первым серийным убийцей. Если так, оставалось лишь надеяться, что он не разглядит в ней свою Немезиду.


У нее были совершенно необычные глаза. Сзади она смотрелась вполне заурядно. Темно-русые волосы поверх воротника самой обычной темно-синей куртки, синие джинсы и коричневые ботинки на низком каблуке. Ничего, на что в людном баре захочешь взглянуть дважды. Но когда он заставил ее обернуться, холодное пламя синих глаз буквально преобразило ее, превратив в совершенно другое создание. Вэнс почувствовал укол тревоги и одновременно странное чувство, похожее на удовлетворение. Зачем бы ни явилась сюда эта женщина, она, во всяком случае, не была заурядной личностью. Перед ним был достойный противник.

– Простите, что заставил вас ждать, – сказал он, и в голосе послышалась обычная для телевизионщика любезность.

– Я приехала пораньше, – последовал короткий ответ.

Вэнс сделал несколько шагов по направлению к ней, остановившись, когда их разделяло около двух метров.