Бес попутал | страница 78



– Любимая. Любовь моя.

Он покрывал ее благодарными поцелуями, наблюдая, как она медленно приоткрывает глаза. В их зеленоватой глубине он увидел удовлетворенность, а на губах ее играла нежная загадочная улыбка Моны Лизы. Это был взгляд женщины, не сомневающейся в том, что ее нежно и искренне любят. Он рассмеялся глубоким мужским смехом, выражающим гордость по поводу собственных мужских достоинств.

– Я куплю твоей подруге ящик такого же шампанского, – сказал он, посмеиваясь.

– Тебе оно понравилось?

– Оно было лучшим из того, что я когда-либо пробовал. – Он приблизил лицо к лицу Деби. – Почему ты передумала уезжать?

– Я просто перестала бороться, бороться с тобой и с собой. – Она улыбнулась удовлетворенно и спокойно. – У меня не было времени для обдумывания, я действовала интуитивно, это был порыв души, зов сердца. Я просто почувствовала: если сейчас уйду, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Я раздевалась, сама не понимая, что делаю.

Легкие морщинки появились вокруг ее глаз, и Арчибальд стал целовать их, будто стирая эти морщинки губами.

– Я так рад, что ты это сделала, так рад! Случилось то, о чем я так долго мечтал, чего так сильно желал. – Он продолжал целовать ее лицо, шею, мочки ушей, губы. И вдруг произнес хриплым голосом: – Я снова хочу тебя, Деби.

– Так скоро? – спросила она с легким вздохом и тут же ответила: – О да, да...

– Я так ждал этой ночи!

Деби долго изучающе всматривалась в его лицо. Его глаза излучали море тепла и нежности.

– Я вижу, что небезразлична тебе, – произнесла она с легким удивлением, словно сделала для себя открытие.

– Ну конечно же!

Арчибальд легко провел рукой по ее щеке. Потом рука спустилась вниз, коснулась ее груди. Но на этот раз они уже не торопились, они искали новые пути для наслаждения, изучали друг друга. Арчибальд словно поддразнивал Деби, пробегая ласковыми пальцами по ее позвоночнику. Они продлевали трепетное ожидание, превратив постель в настоящий оазис наслаждения. Каждое их прикосновение друг к другу, каждый поцелуй были восторженной прелюдией к плаванию в бескрайнем море наслаждений.

Деби утонула в блаженстве, когда ощутила его восставшую плоть у влажного входа в свое женское естество. Ее спина призывно прогнулась, а ноги невольно раздвинулись в стороны. Он входил в нее не торопясь, будто смакуя каждое ритмичное движение их тел, будто ожидая, когда она сама возьмет его с исступленной страстью. Временами он отстранялся от нее, чтобы насладиться выражением ее лица, на котором читались восторг и нетерпение. Он был так нежен, так терпелив. Деби целиком отдавалась его восхитительным ласкам. В конце концов эта умопомрачительная нега уступила место страстному обладанию. Тела их слились в единое целое, и они оба одновременно испытали восхитительное беспамятство. Время для них исчезло. Крики переполнившего их восторга медленно угасали, приглушаемые стенами их убежища, уступая место звенящей тишине и покою.