Чайная | страница 35



Цинь. Когда здесь были японцы, все говорили о каком-то сотрудничестве. Но вернулось наше правительство, и завод объявили имуществом предателя! А сколько товаров было на складах! (Указывает за чайную.) Ничего не осталось! Был еще банк. Меня заставили стать пайщиком. Паи приняли, а меня вышибли! Ха-ха!

Ван. Перемены к лучшему! Я о них никогда не забуду! Ведь не хотелось быть хуже других. Торговля чаем не приносила никакого дохода, и я открыл гостиницу, потом закрыл гостиницу и пригласил рассказчиков. Но посетителей все равно не прибавилось! Я нанял служанку! Надо же мне как-то выжить. Даже взятки давал. Только злых, черных дел никогда не творил. Не нарушал законов, предписанных небом! Почему же они не дают мне жить? В чем я провинился? Перед кем? Император, императрица и вся их свора живут в свое удовольствие! А у меня на кукурузную лепешку не хватает! Это кто ж такое придумал!

Чан. Я все надеялся, что люди будут жить по справедливости, что никто никого обижать не будет. А что получилось? Все мои старые друзья гибнут один за другим – кто с голоду умирает, кого убивают! Слез не хватает оплакать всех! Сун Эръе, такого хорошего человека, голод унес. На гроб для него пришлось выпрашивать у людей, сколотили четыре доски, и все. Но у него хоть был такой верный друг, как я. А меня что ждет? Посмотри! (Достает из корзины бумажные деньги.) Это на похороны. Савана нет, гроба тоже. Одни жалкие бумажки! Ха-ха!

Цинь. Сые, давайте устроим себе отпевание! Разбросаем бумажные деньги, справим тризну по трем старикам!

Ван. Верно! Давай, Сые, устроим похороны по всем правилам, как в былые времена, да-да!

Чан (встает, кричит). Родственники умершего, давайте наградные сто двадцать чохов [11]. (Разбрасывает бумажные деньги [12].)

Цинь, Ван (вместе). Сто двадцать чохов!

Цинь (берет одну монету). Я все сказал, больше нечего. До свиданья! (Уходит.)

Ван. Всего доброго!

Чан. Еще чашечку! (Допил.) До встречи!

Ван. Желаю счастья!

Входят Динбао и Синьянь.

Динбао. Они уже едут, дедушка! (Опрыскивает комнату духами.)

Ван. Ну и пусть! А я уйду. (Собирает бумажные деньги, уходит.)

Динбао. Дедушка, а почему бумажные деньги? Ван. Кто знает? (Уходит.)

Входит Лю Mацзы-младший.

Сяо Лю. Идите сюда! Встаньте у дверей.

Динбао и Синьянь становятся у двери, одна слева, другая справа. У входа в чайную останавливается машина, появляются два жандарма, за ними начальник управления Шэнь в военной форме, в сапогах, сбоку шашка, в руках плетка. За ним еще два жандарма.