Дерзкий обман | страница 44
– Как давно очнулся Рейнор?
Фиона судорожно соображала, что делать. Она не хотела лгать Тарру и не желала поддаваться внезапно нахлынувшей на нее страсти.
– Несколько дней назад.
– И ты ничего мне не говорила? – с угрозой спросил он, приближаясь к ней.
В своем обычном состоянии она бы не отступила, но сейчас Фиона чувствовала, как он подавляет ее своей мощью. Она попятилась, интуитивно ощущая, что следует держаться подальше от Тарра.
Он же, напротив, наступал на нее.
– В первое время он не мог говорить.
– Решения принимаю я, а не ты.
– Но он не представлял опасности, – возразила Фиона.
– И опять-таки это решать мне.
– В таком случае делай с ним что хочешь.
– Значит, ты не станешь больше защищать его? – недоверчиво спросил Тарр.
– Целитель призван исцелять. Нотеперь Рейнор чувствует себя намного лучше и скоро будет вполне здоров. Я сделала то, что должна была сделать. Теперь он твой.
– Однако это противоречит всему, что ты говорила прежде, – сказал Тарр, надвигаясь на нее всей своей массой. Он почти прижал ее к каменной стене. – Значит, одна сестра исцеляет, а другая владеет оружием и пользуется им умело и точно?
– Думай что угодно. Мне все равно.
– Конечно, раз ты утаивала от меня правду.
– А ты не спрашивал меня о состоянии Рейнора, – защищалась Фиона.
– Но ты же мне ничего не говорила.
– Если бы ты спросил...
– Прекрати! Я не потерплю лицемерия.
– Не потерпишь? – переспросила она резко. – Это мне приходится терпеть. Меня насильно увезли из дома, пригрозив разлучить с сестрой, и вынуждают выйти замуж за чужака, желающего, чтобы я нарожала ему сыновей. И ты еще требуешь, чтобы я придавала значение твоему мнению о моих действиях?
– Это было бы разумно, – заметил Тарр.
Фиона рванулась вперед так стремительно, что ему пришлось отступить.
– Мне достаточно угрожали. Мне все равно, что ты думаешь о моем поведении, но запомни хорошенько, что Фиона не будет тебе покладистой женой. Поэтому будь осторожен. Ты можешь навязать себе на шею весьма строптивую женщину.
Она направилась в свою спальню. Тарр последовал за ней и успел войти до того, как она закрыла дверь.
– Тебя сюда не приглашали.
– Это мой дом.
– А это моя комната, пока я вынуждена оставаться в этом доме, – сказала Фиона, и ее зеленые глаза сверкнули, как изумруды.
– Здесь нет ничего твоего.
Фиона шагнула вперед и толкнула Тарра в грудь. Пальцы ее наткнулись на железные мускулы.
– А я и не хочу здесь ничего иметь.
– Не имеет значения, чего ты хочешь.