Б. Вавилонская | страница 78
– Собачьи сроки.
– Собачьи аферы.
– Собачья порука.
– Собачья безнаказанность.
– Собачья коррупция.
– Собачья бездушность.
– Собачья жестокость.
– Собачьи террористы.
– Собачьи сепаратисты.
– Собачьи эмигранты.
– Собачьи попрошайки.
– Собачьи проходимцы.
– Собачьи уроды.
– Собачьи казино.
– Собачьи рестораны.
– Собачьи премии.
– Собачьи ордена.
– Собачья культура.
– Собачья цивилизация.
– Собачье общество.
– Собачья наука.
– Собачья культура.
– Собачье искусство.
– Собачий электорат.
– Собачья мать!
– Собачья бабушка!
– Собачий отец!
– Собачий дедушка!
– Собачьи дети!
– Собачьи внуки!
– Собачьи братья и сестры!
– Собачья ваша тетя!
– Собачий ваш дядя!
– Собачий генеральный секретарь!
– Собачий президент!
– Собачье безденежье!
– Собачье здоровье!
– Собачий флаг!
– Собачий гимн!
– Собачьи парады!
– Собачьи проблемы!
– Собачье возрождение!
– Собачье только!
– Собачье везде!
– Собачье все!
– Собачье вашу мать можете!
– Собачий ород дец!
Тему нашей докторской диссертации допустимо было бы в стиле старых академических традиций сформулировать так: «Внедрение английского языка в Москву – пример объективных геополитических процессов столь же поучительный, сколь показательный».
Прежде чем описать исследуемый предмет с тем, чтобы далее перейти от анализа процесса к синтезу, принято и представляется здесь вполне уместным предпослать основной части краткий исторический экскурс.
За временными рамками нашей предыстории естественным образом остается влияние на старославянский язык незначительных вкраплений старонорвежских и шведских диалектов старогерманского, что по времени соответствует началу русской государственности, согласно господствующей норманской теории. Как церковнославянский, язык официальной культуры, так и тюркский, проникший три века спустя язык татаро-монгольского нашествия, оказали бесспорное и достаточно исследованное влияние на собственно славянский. В результате процесса формирования к XVII веку сложился язык собственно великорусский, центром которого, как обычно в истории, стал из многих родственных и одноязычных диалектов говор столичного города, т.е. Москвы, центра Российского государства.
Первая лингвистическая интервенция, искусственность и чужеродность коей явны, произошла в правление Петра I (1689-1725), когда голландская морская терминология утвердилась во флотском деле, а немецкая армейская – в деле военном. Ярый германофил, Петр активно реформировал все сферы российской жизни, в том числе культурную: русская грамматика была сочтена архаичной и «неевропейской» и по государеву указу «модернизирована» на немецкий манер; множество же немецких слов и оборотов «получили прописку» в России, причем одновременно с их носителями. Фактически и волюнтаристски немецкий язык получил статус придворного и светского, близкого ко второму государственному.