Скандальные намерения | страница 86



Следуя ее примеру, он столь же буднично проговорил:

– Многолетний опыт, должен вам сказать. Она привыкла считать, что должна загладить свое испанское наследие. Сейчас она правит светским обществом. Она очень хорошо поработала с вами сегодня. Вы выглядите очень красивой, Шарлотта.

– Вы, кажется, удивлены.

– Просто я никогда не видел вас в таком наряде.

– Да, в течение последних лет быть модной для меня не было главным. У меня не было ни времени, ни желания следовать постоянно меняющимся стилям.

– Я уже говорил вам в то первое утро, что быть модной – это нечто большее, чем подражать каким-то стилям, Шарлотта. Суть в том, чтобы произвести эффект. – Джеймс наклонился поближе, чтобы скрыть ее от посторонних взглядов. Он медленно провел указательным пальцем по вырезу дерзкого декольте. – Мне очень нравится, что вы это понимаете.

Глаза ее округлились, рот открылся, щеки расцвели розами. В голубых глазах ее сверкнули искры гнева. Она бросила взгляд на толпу и одновременно громко зашептала:

– Довольно, Джеймс! Я нахожу, что как актер вы переигрываете!

– Я потерял голову, Шарлотта.

– Избежав скандала в Саутбридже, теперь вы создаете повод для сплетен иного рода.

Шарлотта была весьма проницательна.

Она продолжала говорить, ее шепот едва не переходил в голос.

– Я до сих пор не представляю, как, черт возьми, я без ущерба выпутаюсь из этой истории!

Джеймс расправил плечи.

– Успокойтесь. Пойдемте отыщем мать. Это становится утомительным.

– Вы, кажется, забыли, что я не вещица, которой можно попользоваться, а затем выбросить.

Джеймс едва не съежился от ее слов. Ее обвинения, можно сказать, попали в цель. Именно это он собирался сделать. Но это было раньше, а не сейчас.

Что-то толкнулось ему в спину. Он обернулся и увидел мать, которая со снисходительным видом смотрела на него. Она размахивала веером, словно кинжалом.

– Я устала от этого, Джеймс.

Он понял ее намек. Он играл роль безумно влюбленного жениха слишком хорошо. Господи, да что же случилось с его умением контролировать себя?

Шарлотта высвободилась из его объятий и встала рядом с его матерью.

– Я тоже, – многозначительно произнесла она. Джеймс подавил стон. Он не был готов противостоять объединившейся команде.

– В таком случае ты закончил? – Мать надменно приподняла бровь.

– Нет, даже не приблизился, – пробормотал он.

Глава 17

В ту ночь Шарлотта спала очень плохо. Она металась и переворачивалась с боку на бок, весьма обеспокоенная тем, что до такой степени подвержена воздействию его чар. Проснулась она невыспавшейся и раздраженной. Она решила, что ей сейчас поможет энергичная прогулка на лошади в парке.