Давно пропавший | страница 78



Справа, между церковью и кладбищем, между розовых кустов бежала дорожка. Я сразу увидел пожилого человека в голубой рубашке с короткими рукавами и воротничком священнослужителя. Он стоял спиной ко мне на коленях и то и дело наклонял голову, словно молился. Потом человек выпрямился, отряхнул руки, и мне стало ясно, что он подрезает розы.

За правым ухом священника был прикреплен слуховой аппарат. Вероятно, модель отвечала самым современным требованиям, потому что старик услышал шаги и обернулся, чтобы посмотреть, кто к нему заглянул.

– Преподобный Бенедикт?

Кустистые седые брови вопросительно поползли вверх, и священник с трудом поднялся на ноги. На коленках старых брюк остались следы от травы.

– Меня зовут Брэд Дэннинг. Бен Портер из скобяной лавки...

– Очень достойный человек.

– ...посоветовал обратиться к вам, чтобы иметь возможность поговорить о некоторых семействах, проживавших в вашей местности.

– Некоторых семействах?

– О Дентах.

В глазах преподобного загорелись искорки, словно он обрадовался случаю освежить воспоминания. Наконец-то они кому-то понадобились!

– Вы помните Дентов? – спросил я.

– Вы из ФБР?

– Нет.

– В прошлом году человек из ФБР расспрашивал меня о Дентах, – сообщил преподобный.

– Мне это известно. Но я не из Бюро. Агент показывал вам эту фотографию?

– Показывал. Это Лестер. Я так и сказал тому агенту.

– Вы уверены? Это Лестер Дент?

– Он был моложе. И шрама на подбородке тогда не было. Но это, вне всяких сомнений, именно Лестер.

Мне чуть не стало плохо. Гипотеза, в которую я верил, лопнула. Лестер Дент, а не мой брат похитил Кейт и Джейсона. У него не было причины оставлять их в живых.

– Почему вы хотите узнать о нем?

– Больше это не имеет значения, преподобный, – только и сумел выговорить я и, чувствуя в душе страшную пустоту, повернулся, чтобы уйти.

– Тот агент ФБР сказал, что это обычная проверка.

Я посмотрел на него.

– Самая обычная.

– Что случилось, мистер Дэннинг? Кажется, вы ужасно расстроены.

У меня не было намерения объясняться, но что-то в этом человеке располагало к откровенности.

В отчаянии я заговорил, стараясь, чтобы голос не дрожал, но чем дольше рассказывал, тем меньше владел собою.

Священник изумленно смотрел на меня. Судя по его виду, он вот-вот ожидал конца истории, но я все говорил, говорил, говорил, и потрясение на его лице сменялось выражением сострадания к человеку, который из-за мальчишеской ошибки обречен на адские мучения.

– И все это сотворил Лестер?