Давно пропавший | страница 74
10
– Федеральное бюро расследований, – раздался в трубке женский голос.
– Специального агента Тендера, пожалуйста.
Я сжал сотовый телефон так сильно, что заныли пальцы.
Было девять часов утра. Солнечный свет отражался на глади уединенного озера, которое окружали крутые утесы, поросшие соснами. Скалы были темно-серыми, и становилось понятным, почему эта местность называется Блэк-Хилс, Черные Холмы.
Я приехал сюда до рассвета, но когда еще раз изучил карту и понял, что за холмами находится только бесплодная открытая равнина, то решил, что Пити, чтобы устроить дневку, остановился, не доезжая до этого места.
Живописность озера не волновала меня. После того, что случилось на стоянке, я чувствовал себя так, словно оказался в другой реальности.
– Агент Гейдер находится на задании в другом городе.
Я подобрал с земли камень и в раздражении запустил его в воду.
– Могу я узнать, кто его спрашивает?
– Брэд Дэннинг. Я...
– Агент Гейдер предупреждал, что вы будете звонить. Он сказал, что разговаривал с мистером Пейном на интересующую вас тему, и если вы свяжетесь с...
Я нажал на кнопку отбоя.
11
– Полагаю, вы давненько не бывали в Вудфорде, – сказал Пейн.
Прижимая мобильник к уху, я подошел поближе к озеру и почувствовал на лице холод ветра. Я постарался успокоиться.
– С тех пор, как мы с матерью уехали оттуда. Еще подростком.
– Большой был город?
– Не очень. Тысяч десять жителей.
– Город одной фабрики, – заметил Пейн.
– Правильно. Мой отец работал на ней мастером... А откуда вы знаете? – спохватился я.
– Гейдер рассказал, что фабрика закрылась, а производство перенесли в Мексику десять лет назад. Теперь Вудфорд – спальный район Коламбуса, а его население удвоилось до двадцати тысяч. Там несколько дантистов, но ни один из них никогда не слыхал о семье Дэннингов.
Воздух над озером стал холоднее.
– Но они наверняка знают дантистов, работавших в городе до них.
– Увы. Гейдер говорил, вы не помните фамилии вашего дантиста или его адреса.
В голове у меня застучало.
– Это было так давно.
– Значит, опять тупик. Гейдер просил передать, что ему очень жаль.
– Да, спасибо.
– Он сказал: если надеетесь с помощью рентгеновского снимка зубов доказать, что Лестер Дент на самом деле является вашим братом, который взял чужое имя, то вас ждет большое разочарование. И все же, каким образом это поможет вам найти семью?
– Сам не знаю. Однако думаю, что такие выражения, как "разочарование", здесь неуместны.
В трубке появился шум помех.