Мэври Бикон | страница 2



Нет? И у тебя, Самбо, тоже нет вопросов?

Олим. Пятьсот восемьдесят четвертый, рядовой Олим, Дж., сэр.

Гэнн. Совершенно верно, совершенно верно. Шуточное замечание, которое я позволил себе, относилось к цвету кожи этого молодого человека, но он, как и следовало, поставил меня на место. Вам это никак не повредит, рядовой Олим… Впрочем, пользы тоже не будет. Кем были до войны?

Олим. Играл на трубе в эстрадном оркестре, сэр.

Гэнн. Взяли ее с собой?

Олим. Да, сэр.

Гэнн. Как-нибудь вечером устроим концерт. Есть вопросы?

Рита. Один: что мы будем делать, сэр?

Гэнн. Ясно, ефрейтор. Ваша фамилия?

Рита. Блининг.

Гэнн…сэр.

Рита. Сэр.

Гэнн. А вас как зовут?

Бетси. Меня, мистер? Меня – Бетси.

Смех.

Гэнн. Тихо. Иначе вы у меня побегаете по плацу. Сначала вам, конечно, придется расчистить для него место. Как ваша фамилия, Бетси?

Бетси. Моя, сэр? Моя – Линг.

Гэнн. «В аду звонят в колокола – тир-линг – звонят для вас. Поет мне ангел тру-ла-ла, он мне добра припас». Так. Теперь – зачем вы здесь, хотя, судя по всему, это вас не очень интересует? Позади вас на вершине холма, в окопе, вы увидите устройство. Это устройство называется дефлектором Ватлинга, потому что его изобрел изобретатель по имени Ватлинг и потому что оно предназначено для дефлекции вражеских ракет серии «П 26», где «П», разумеется, означает Победу, в данном случае Победу врага, иначе говоря – наше поражение. Есть вопросы?

Эванс. Как действует устройство, сэр?

Гэнн. Как оно действует, узнаете в свое время. По команде «разойдись» вы отнесете свое снаряжение в помещение в соответствии с тем, каким членом батареи – мужским или женским – вы являетесь. И чтоб я не видел одного в другом или наоборот. Кто-то не согласен? Эванс?

Эванс. Но, сэр, мне кажется, сэр…

Гэнн. Он не понимает, объясните ему кто-нибудь. Вот вы, например… Олим.

Олим. Потому что не разрешено, сэр.

Гэнн. Вот правильный ответ. А не разрешено потому, что… потому. Вы видели когда-нибудь носорога?

Олим. Да, сэр.

Гэнн. Так скажите, что есть у носорога?

Олим. Сэр, у моего ничего не было, он жил в зоопарке.

Гэнн. Неверно! Следующий, вот вы, господин ученый, скажите,

что имеет носорог? Блик. Рог на носу.

Смех.

Гэнн. Тихо! Не смеяться без приказа. Вы прекрасно ответили, Блик. А что было бы, если б у вас на носу был рог?

Блик. Сморкаться было бы неудобно, сэр.

Гэнн. Правильно. А вышел бы из вас красавец?

Блик. Нет, сэр.

Гэнн. А что бы вышло?

Блик. Страшилище.

Гэнн. Верно! У вас была бы жуткая рожа. У всех у вас были бы жуткие рожи… Так ведь? Все. Да, сэр.