Бег к твердыне хаоса | страница 70
– Но это же не язык месок! – встревоженно воскликнула Криша. – Это хинди!
– Нет, это торгил, язык моих предков, – утверждал Морок. – Хотя, впрочем, перевод Савина весьма точен.
– Все это демонские наваждения! – хрипло проговорила Манья. – Здесь каждый видит свой родной язык!
– Не совсем так, – поправил Ган Ро Чин. – Эта надпись представляет собой просто очень маленькие золотые точки, выстроенные в квадраты. Я ничего не могу здесь прочитать, даже на Ново-мандаринском наречии, на котором думаю. – Он повернулся к Крише. – Попробуйте просканировать эту штуку – так, как если бы это было живое существо, – предложил он. – Посмотрим, что у вас получится.
Она попыталась.
– Голова заболела, – ответила она. – Долго я этого не вынесу.
Он кивнул.
– Савин? Морок? Попробуйте применить свои Таланты к этой надписи, какой вы ее видите.
Морок воззрился на надпись, сконцентрировался, затем его длинные ноги подогнулись и он едва не упал.
– Голова закружилась, – озадаченно объяснил он.
– Помехи, как у ненастроенного приемника, – сообщил капитану Савин. – Был сильный всплеск, когда Морок чуть не упал.
– Это, очевидно, какой-то передатчик, работающий на ментальных волнах, – кивнул капитан, видя, что его теория подтверждается. – Таланты в основном различаются между собой чувствительностью к определенному диапазону частот, но эти диапазоны находятся не слишком далеко друг от друга. Это сообщение передается в голографической форме; ваши умы сами переводят его в надпись на родном языке. Сделано очень умно. В Трех Империях проводилось множество исследований, чтобы найти способ создавать подобные устройства. Такие сообщения могут воспринимать даже существа, не обладающие Талантами, и только те, кто, подобно мне, вообще лишен способности принимать, передавать или еще как-либо использовать ментальные волны, не увидят здесь ничего, кроме реальности.
– Я пытаюсь заблокировать это, но не могу, – сказала Криша.
– Диапазон слишком широк, за пределами возможностей обычного телепата. Но смысл этой надписи ясен. На любом языке это значит «держитесь подальше».
Морок изучал землю перед входом.
– И тем не менее, они вошли сюда.
– Естественно. Существа, оставившие предупреждение, сами ему не последовали, – кисло заметила Манья.
– Тут есть кое-что еще, – сказал Савин, немного поколебавшись. – Отойдемте-ка немного – примерно на двадцать метров влево.
Они последовали за ним. Теперь, когда еще одна тайна получила рациональное объяснение, им было не столько страшно, сколько любопытно. Они посмотрели туда, куда указывал Савин, и вдруг Морок издал странный звук, что-то среднее между пронзительным вскриком и бульканьем.