Чужая женщина | страница 83
– Очень смешно! Лучше проводи гостью. Она приехала к папе, между прочим, не к тебе!
– Жаль. Пойдемте, миссис Джонсон. Анжи, позвони Обадии, пусть отменит заказ на самолет. Теперь мне незачем лететь в туманный и дождливый Альбион.
– Не паясничай. Обадия сейчас где?
– Час назад сидел в офисе.
– Хорошо. Всего доброго, миссис Джонсон.
Ошеломленная Сара кивнула и молча поплелась за Марком.
15
В лифте вместе с ними ехала еще одна медсестра, так что разговаривать было нельзя. Сара была этому рада. О чем им разговаривать? Она приехала повидать Бена, как правильно заметила Анжела, а не Марка Рэндалла. Кстати, удивительно, что Анжела была так мила и любезна с ней. Конечно, более взыскательный человек сказал бы, что ей немного не хватало сердечной теплоты, но взыскательный человек не видел Анжелу в ее лучшие моменты.
– Хорошо долетела?
Голос Марка вырвал Сару из задумчивости. Она взглянула на него – и торопливо перевела глаза на вспыхивающие на табло цифры. Невозможно смотреть, как он стоит, небрежно облокотись на стенку лифта, красивый, желанный... Любимый?
– Нормально долетела. Немного потрясло, но потом все было хорошо. Спала всю дорогу.
– Надо было мне все-таки перезвонить. Я мог бы заказать билет и встретить.
– Это необязательно.
– Это тебе так кажется, Сара. Я едва не спустил всех собак на Обадию, решил, что он дал мне неправильный номер.
– Прости. Я не хотела.
– Правда? А почему ты на меня не смотришь, красавица? Тебе стыдно вспоминать, чем мы занимались?
Она в негодовании уставилась на Марка, а потом осторожно заглянула через его широкое плечо. Темнокожая сестра хранила молчание и в лице не изменилась ни капельки.
– Ты... ты не должен так говорить! Мы не одни...
– Сестра не понимает по-английски. Она мексиканка. Здесь их много. Ты не ответила, красавица.
– Ух-х... Я... я не могу дождаться встречи с Беном. Как он?
Марк смерил Сару уничтожающим голосом и отчеканил:
– Ему гораздо лучше, хотя он очень слаб. Мы вовремя переправили его в больницу, так что он везунчик. Если бы он и дальше морочил нам голову, мы бы могли его потерять.
Сара с опаской покосилась на Марка, не очень зная, что здесь можно сказать в ответ.
– Он... мне кажется, он просто не хотел портить свадьбу Саймону.
– А вот не надо делать вид, что только ты одна разбираешься в папиных душевных порывах, а мы так, жалкие, бессердечные, избалованные детишки. Ты... ты его сообщница! Ты была его доверенным лицом, а нам врала, что ты его сожительница!