Жаркая ночь | страница 26



Изящная, однако умеющая добиваться своего, миссис Михловски отправилась на поиски, как она выразилась, «литературы», а Энни опустилась на стул и взглянула на часы. До прихода мистера Декера оставалось около пяти минут. Она все еще сидела в одиночестве, рассеянно глядя в окно на витрину магазина напротив, где были выставлены разнообразные женские перчатки, когда настенные часы пробили десять, дверь отворилась и послышался мелодичный перезвон.

Вошел мужчина, показавшийся Энни смутно знакомым. Темноволосый, в костюме. Энни нахмурилась, пытаясь припомнить, где она могла его видеть, и внезапно ее осенило: он выходил из ресторана Рут.

– Здравствуйте. Надеюсь, вам оказали помощь? – вежливо осведомился он.

На вид ему было примерно столько же лет, сколько и Рику Магнуссону, слегка за тридцать, однако в волосах его кое-где уже пробивалась седина. Своей спокойной, сдержанной красотой он напоминал Энни университетского профессора.

– Да, благодарю вас. Миссис Михловски пошла принести мне какую-то литературу.

Мужчина улыбнулся и протянул руку:

– Оуэн Декер. Рад вам сообщить, что Бетти – одна из наших лучших сотрудниц, а дело свое знает досконально.

Улыбнувшись, Энни встала и пожала протянутую руку.

– Меня зовут Энни Бекетт, мистер Декер. И как раз вас-то я и собиралась повидать.

– Что ж, в таком случае почему бы нам не пройти в мой кабинет?

Энни проследовала за ним через узкий холл, воздух в котором был сухой и пыльный, как в музее. При каждом шаге деревянные полы скрипели, будя гулкое эхо. Кабинет мистера Декера оказался теплым и уютным. В окна струился солнечный свет. Пахл© воском. Все деревянные предметы в кабинете, от пола до мебели и полок, были начищены до блеска. Усевшись в кожаное кресло, мистер Декер подписал чеки, которые ему дала вернувшаяся миссис Михтовски. Энни тоже подписала чек для Исторического общества. Наконец миссис Михловски вышла, тихонько прикрыв за собой дверь.

– Итак, чем конкретно я могу вам помочь, мисс Бекетт? – обратился мистер Декер к Энни.

– Пожалуйста, зовите меня Энни. – Она радушно улыбнулась ему. – Меня интересуют действия армии Соединенных Штатов в ваших краях в 1832 году. И не только исторические факты, но и связанные с этими событиями легенды, фольклор, рассказы о привидениях. В общем, буду рада самым разнообразным сведениям.

Декер понимающе кивнул.

– Могу дать вам телефон своего друга, который работает в окружном суде. Я знаю также нескольких человек, с которыми вам будет небезынтересно поговорить. Я и сам интересуюсь Черным Ястребом. А что именно вы исследуете?