О текущем моменте. № 4(52), 2006 | страница 5
Чтобы его узнали палачи.
Это стихотворение взято с сайта радио “Свобода”, где автор прочитал его по-русски в переводе Евгения Евтушенко [13] 28.08.2001 г. в передаче “Евангелие по-грузински. Грузия глазами художника”. Оно было охарактеризовано на сайте радио “Свобода” как «знаменитое». Поверив “поэтическому” трио М.Квливидзе, Е.Евтушенко и радио “Свобода”, просвещённо-бездумному обывателю остаётся только признать, что Иисус — спаситель небесный, а земной спаситель — Иуда. И соответственно, уже в жизни во имя неких идеалов, почитаемых индивидом «высокими», а тем более — «священными», можно предавать и изменять, поскольку «вовремя предать — значит не предать, а предвидеть…» — было бы соответствующее пророчество в обоснование правомочности и благодетельности акта предательства.
При таком подходе объективная разница между праведностью и мерзостью становится непознаваемой. Собственно для этого и много кому и необходима «реабилитация» Иуды.
Но если исходить из незыблемости Правды и Праведности, то монолог «Квливидзе — Иуды» заставляет вспомнить А.Д.Сахарова, В.А.Коротича, М.С.Горбачёва, Э.А.Шеварднадзе, А.Н.Яковлева, В.А.Крючкова, Б.Н.Ельцина и многих, многих других лидеров общесоюзной и республиканских “элит”, приведших СССР к краху в годы перестройки, а потом преуспевших в ходе проведения реформ.
Однако и Михаил Квливидзе не первооткрыватель этой схемы самооправдания мерзости. Он выразил её пафосно-героически, но ещё раньше она же нашла своё истинное — жалкое — выражение в реплике Гришки Кутерьмы в опере “Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии” (1907 г.) после того, как Гришка изменил своему народу и показал врагам путь к городу:
«Феврония (кротко). Не глумися, а одумайся; / Помни, что за грех свершил еси.
Кутерьма. Старая погудка, старый лад! / Я не грешник, Господу приспешник, / Рая светлого привратничек: / Не губил я душ невинных, — / Причислял их к лику мученик, / Умножал Христово воинство».
Приведённые выше стихотворения — показатель того, что идея «реабилитации» Иуды не нова. Новенькое состоит в том, что если в прошлом эта идея была достоянием узких кругов околобиблейских эзотеристов, то теперь она пошла в массовую пропаганду в качестве культово-альтернативной по отношению к вероучениям традиционных церквей.
И много людей нравственно готовы признать версию “Евангелия от Иуды” истинной, вследствие чего у них не возникает вопросов типа:
· Было ли у Иуды время, настроение и силы на то, чтобы в течение весьма непродолжительного времени между актом предательства и самоубийством самому написать первотекст “Евангелия от Иуды” или хотя бы изложить его кому-то из своих близких, кто написал этот текст в последствии по памяти?