Черная богиня | страница 46



— Ни один человек Мерое не покинет город, и ни один чужак не войдет сюда. Так было на протяжении тысячелетий. Это завет царей, по которому живем все мы до единого! Счастливо живем, мой господин! Нам неведомы ненависть и зависть, воровство и убийства, прелюбодеяние и ложь… Мы — самые счастливые люди на свете!

— Да? И каждый год вы приносите в жертву бога дождя парочку девственниц, убиваете каждого, кто осмелится приблизиться к вашей таинственной Мерое, а царица-богиня даже владеет французским языком. Ваша Мерое — ожившее безумие!

— Вы никогда не поймете нас!

— И это единственное, что я вам могу обещать наверняка, — с издевкой произнес Савельев.

— Спасите моего ребенка… и вы станете первыми из чужеземцев, которые покинут Мерое.

Савельев пожал плечами — жест, понятный даже в Мерое. Сикиника зажала руками рот, сдерживая крик-плач. Сейчас она казалась много старше, чем тогда в тронном зале, замерзшая в божественной неподвижности. Савельев навскидку определил, что ей хорошо за тридцать. Хотя… «Она никогда не состарится, — подумал он. — Она останется вне времени, даже если биологически такое и невозможно. Но здесь в Мерое нет ничего невозможного».

— Он не должен умереть, — тихо простонала Сикиника. — Умоляю вас, он не должен умереть…

— Ну, если вы все понимаете, у вас только один путь: прочь из вашего сумасшедшего города-государства в нормальную, современную больницу! Кто или что мешает вам сделать это?

— Завет царей…

— Ну, коли завет, жертвуйте вашим сыном во имя этой глупости! — грубо ответил Савельев. «Мне нечего терять, — подумал он при этом. — Она должна решить, что для нее важнее: быть богиней или матерью». Павел разжал руки и отвернулся от Сикиники.

— Останьтесь! Куда вы собрались?

— В клетку, к друзьям. Я прикоснулся к вашему сыну, я не могу его спасти, а моя судьба отныне связана с его судьбой… значит, все предопределено. Домбоно так прекрасно и доходчиво мне объяснил.

— Да я вообще приказала привести вас сюда против его воли! Я вынуждена была одолеть сопротивление всей касты жрецов Мерое. Я приказала привести вас сюда! И вот вы здесь, вы, который категорически отказываетесь помочь! Неужели же вы так низко цените свою собственную жизнь?

— Ага, вы сами об этом заговорили, сами! А вы-то, вы во сколько оцениваете жизнь собственного сына?

— Я такая же мать, как и все остальные! — выкрикнула царица Мерое. В ее глазах блистали молнии, а маленькие кулачки были гневно сжаты.

— Конечно, — кивнул головой Савельев. — Я уже давно понял, что Мин-Ра не орел в клюве притащил, что вы рожали его в муках. У вас в груди бьется сердце, способное любить, и ваше тело умеет трепетать от страсти. Божественной страсти конечно же! А теперь подумайте, что сильнее — государственные интересы или материнская любовь, — Савельев горестно опустил голову. — И тут я вам вообще не указчик, эту дилемму вам придется решать наедине с вашей совестью, царица-богиня!