Черная богиня | страница 37
— Расскажите же мне все, — спокойно произнес он. — Сколько лет мальчику?
— Двенадцать зим, — Домбоно устало присел на стул возле кровати. — А его болезни уже две зимы…
…Две зимы назад охота была единственным развлечением царственного супруга богини Сикиники. Он не знал себе равных в умении обращаться с колесницами и лошадьми. Сопровождавшие царя восторгались его отвагой в езде по самым крутым дорогам и бесстрашием, когда он выходил на опасного хищника.
С некоторых пор царственный супруг богини Мерое стал брать с собой сына Солнца. И это безумно тревожило Домбоно.
В тот раз он отправился на охоту вместе с ними. И как оказалось, не зря…
Верная Нефру-Ра как раз заплетала царице-богине волосы, когда в комнату без предупреждения ворвался принц Раненсет.
— Царь упал! Он мертв! — крикнул он женщинам, даже не скрывая торжества. — И сын Солнца, и верховный жрец…
Гребень выпал из рук Нефру-Ра, девушка схватилась за сердце.
— Вся Мерое оденется в траур! — весело распорядился Раненсет. — Как же, наследник престола! — при этих словах он сделал какой-то странный жест рукой, а Сикиника пронзительно закричала.
И тут в комнату царицы ворвался в изорванной одежде Домбоно с мальчиком на руках. Все уставились на него так, как будто перед ними было Ка покойного. Раненсет умоляюще вскинул руки, словно обороняясь от призрака.
— Произошло несчастье! — глухо прошептал Домбоно. — Колесница царя разбилась. Он упал, испуганные лошади потащили его за собой, о, богиня. Мальчик бы тоже погиб, но мне удалось схватить лошадей за поводья и остановить. Слишком поздно, твой царственный супруг был мертв. А сын Солнца, кажется, сильно ушибся. Когда я осмотрел пострадавшую колесницу, то нашел вот это! — и Домбоно швырнул на стол отломившийся кусок дерева. — Излом удивительно ровный, — он глянул на Раненсета, и тот отвел глаза. — Этот кусок был надпилен, а несчастье — на самом деле преступление!
— Мы это выясним, — заикаясь, произнес Раненсет.
— И накажем виновных, — добавила Сикиника, хлопоча над мальчиком. От ужаса у нее побелели даже губы.
— Лицо царя было так изуродовано, — сглотнул комок в горле Домбоно и отвернулся, пытаясь скрыть слезы.
— Какое счастье, — невыразительно произнес Раненсет, — что ты поехал на проклятую охоту! Ты предчувствовал беду, да? Или кто-то подсказал тебе?
— Змея в твоей короне! — с ненавистью огрызнулся верховный жрец и бросил на Раненсета взгляд, пронзивший принца насквозь.
С тех пор во дворце царицы-богини Сикиники за золотыми колоннами притаилась беда…