Безумная практика | страница 64
Даша взяла пульт и нажала на кнопку, но, как и следовало ожидать, ничего не произошло. Близняшки переглянулись и задумались, затем Варя встала, порыскала по полу, подхватила, к моему удивлению, колбу с пушкой, собрала куски плат, проводов, бросила их в коробку корпуса и направилась к сестре. Я немного сдвинулся за косяк, чтобы она не могла меня увидеть, — уж очень хотелось посмотреть, как закончится борьба магии с физикой. Я ставил на физику, принимая во внимание невеликий опыт волшебниц и такой немаловажный факт, что телевизор не был подключен к сети.
Действовавшие со стороны магии девочки уселись на диван и что-то забормотали, после чего вилка, таща за собой сетевой шнур, воткнулась в розетку. Я было рванул в зал, чтобы закончить ставший опасным эксперимент, но в телевизоре что-то зашевелилось, всхлипнуло, и из динамика донеслось какое-то бульканье, отдаленно напоминающее человеческую речь. От удивления я прирос к косяку, но реставраторам, которые трудились над восстановлением образца японской электроники явно не из любви к процессу, одного звука показалось мало. Несдержанная Варя рванула с дивана и со всех сил хлопнула ладошкой по телику, который немедленно отреагировал на варварское отношение, выплюнув из своего чрева все то, что было засунуто в него накануне. Вдобавок от корпуса откололось несколько кусочков.
— Варя, я же тебе говорила, что крепче соединять надо, не халтурить, — зашипела на нее сестра. — Вон посмотри: мой экран как новенький, а твой корпус уже несколько трещин дал.
— А стекло легче чинится, — не моргнув глазом соврала Варя, выдернула шнур из розетки, прилепила выпавшие куски пластмассы, закинула вывалившиеся запчасти внутрь телевизора и снова что-то зашептала, морща лобик.
После подключения в сеть (видимо, в Школе преподают ОБЖ) и нажатия на кнопку телевизор снова забурчал, теперь речь слышалась почти явственно, очевидно, на этот раз Варя отнеслась к процессу более тщательно, но изображения по-прежнему не было. Через минуту Даша спрыгнула с дивана и бросилась к телевизору, занесла руку, сжатую в кулак, но решила не рисковать, увидев на испуганном лице сестры сомнение в том, что по собранному из кусков телевизору можно безнаказанно дубасить. Опустив руку, она наклонилась над чревом телевизора, не касаясь ничего, долго вглядывалась и наконец выпрямилась. С растерянным выражением она смотрела по сторонам, пока ее взгляд не уперся в Тимошку. Тут на ее лице появилась торжествующая улыбка, и Даша рванула к дивану. Через мгновение там завязалась борьба, причиной которой была попытка отобрать у чертяшки измочаленный под закаленными на сухом завтраке челюстями высоковольтный провод. Пока продолжалась возня, Варя прищурила глаза, явно кляня себя за то, что ее сестра, которая и слово-то «напряжение» не могла выговорить, отыскала возможную причину отсутствия изображения. Вряд ли сама Варя была сильна в технике, хотя в ней проглядывали определенные задатки, но если бы она знала, что то самое «электричество высокого напряжения» передается именно по этому куску провода, она, наверное, заплакала бы от досады. Но, к всеобщему счастью, этого не знала и Даша, которая заполучила-таки провод, обманным путем выменяв его на пакет печенья, оказавшийся пустым.