Небесное Око | страница 43



— Я знаю, ты с нами последнюю ночь, — сказал Гоул. — Но утро еще не наступило. А поскольку милорд назначил меня вашим капитаном, я должен проследить, чтобы вы отработали каждый грош. А ты, мой друг, все еще должен милорду несколько часов.

Вальдурианец даже глазом не моргнул:

— Меня должны были отпустить в Хэллоудауне. Мы пришли, чтобы сражаться с Бороджином и его гейтанцами. Битва закончена, договор исполнен.

Гоул отвернулся от вальдурианца и с насмешкой посмотрел на своих солдат. "Интересно, как вальдурианца сюда занесло?", — подумал Дьюранд.

— Мне просто нужны крепкие ребята, — сказал Гоул. — Боятся нам нечего. Всего лишь ночная прогулка. Короче, чтобы найти мельника, для начала надо найти мельницу. За мной.

Мрачный вальдурианец пожал плечами и поправил перевязь с мечом.

Гоул приложил к уху ладонь, прислушиваясь. Издалека до них доносилось поскрипывание мельничного колеса и журчание воды.

Они шли огородами, пока не показалась мельница, колесо которой вращалось в небольшой речушке — одном из притоков Бейндрола. Дьюранд с удовлетворением обратил внимание на то, что далеко не все солдаты Гоула оказались пьяными. Те, что отправились с ними, двигались быстро и тихо. Двух солдат Гоул послал к парадному входу.

— Мы пришли от лорда Радомора, — закричал Гоул. Изнутри донесся хлопающий звук. — Ломай дверь! — заорал он. Солдаты поднажали, но дверь устояла.

Гоул ткнул пальцем в Дьюранда и вальдурианца:

— Вы двое, в обход!

Они сорвались с места и, продираясь сквозь кусты, обогнули мельницу. Негодяй бейлиф выскочил из черного хода и резко нагнулся, пряча что-то в воде. Его отделяло от преследователей вращающееся мельничное колесо.

— Выходи! — рявкнул Дьюранд, рявкнул громко, чтобы перекрыть плеск воды.

Бейлиф глянул на Дьюранда сквозь пелену вращающихся лопастей, после чего — у Дьюранда перехватило дыхание — прыгнул на колесо. Солдаты взревели от ярости. Бейлиф взмыл вверх, вцепился руками в крышу, подтянулся и пропал из виду.

— Властитель Небесный! — выдохнул один из солдат, появившийся за спиной Дьюранда. — Никогда такого не видел.

Дьюранд поглядел вверх — до крыши было не меньше трех фатомов [Фатом — морская сажень, равна 186 см.]. Если он поймает негодяя, то докажет, что его наняли не зря.

— Что сделал один, сможет и другой, — сказал он и, сжав зубы, прыгнул.

Он чуть не промахнулся.

Когда его ноги чуть не соскочили со скользкой лопасти мельничного колеса, его на мгновение сковал ужас. Он стал подниматься вверх. Отсветы факелов играли на мелких волнах. На дне реки он увидел силки, расставленные на угрей. Колесо заскрипело, и он, рванувшись вверх, перевалился через край крыши. Мельничное колесо обиженно застонало, словно сожалея об упущенной жертве.