«Ворон» | страница 11
Ярость в глазах испанца погасла, сменившись страхом.
— Quien es? — пробормотал он. — Quien es, maldito sea![10]
— Mi espan-ol es mal, — сказал Серов. — Habla frances?[11]
— Да. Кто вы?
— Побежденный представляется первым.
Испанец попытался отвесить изящный поклон, но сделать этого не смог — Хрипатый Боб придерживал его за локти.
— Дон Мигель де ла Алусемас, капитан флота его католического величества.
— Маркиз Андре Серра, карибский корсар.
— Карибский? В этих водах? — Глаза у дона Мигеля полезли на лоб. — Вы, конечно, не голландцы… Я думал, британский или французский капер.
— Ошибся ты, Миша, сильно ошибся, — сказал Серов на русском и покосился на Тегга — тот уже зарядил пистолет. — Какой везете груз? Откуда и куда?
Капитан задержался с ответом, и Боб, стоявший позади, приподнял его над палубой, выворачивая руки. — Хрр… Говорри, вошь испанская! Кости пер-реломаю!
Мгновенная картинка мелькнула в памяти Серова: безымянный остров в Карибском море, пальмы, камни, песок и лачуга из корабельных обломков, к стене которой был привязан другой испанский капитан. Он снова увидел суровые черты Джозефа Брукса, холодное безжалостное лицо Пила и пистолет в руке Сэмсона Тегга. Сцена повторялась, только вместо Брукса и Пила были тут Хрипатый Боб и сам он, Андре Серра, предводитель корсарского воинства. А также Тегг со своим пистолетом, смотревшим в лоб испанцу.
— Подожди, Сэмсон! — Андрей положил руку на плечо бомбардира и поглядел дону Мигелю в глаза. — Вот что, кабальеро… Я за вашим кораблем не гнался и первым не стрелял, у меня тут другие дела. Могли мы разойтись по-мирному, но если уж произошла баталия и кончилась не в вашу пользу, не будем устраивать пир для акул. Либо отвечайте на вопросы и убирайтесь к дьяволу, либо мы положим доску на планшир и проводим вас и ваших людей к дедушке Нептуну. Чего бы лично мне не хотелось. Я, дон Мигель, некровожаден.
Испанец, как завороженный, смотрел то на плавники акул, то на пистолет в руке Тегга. Губы его шевельнулись, и Серов услышал:
— Вы отпустите нас? Клянетесь в том Девой Марией и Сыном ее, нашим Спасителем?
— Клянусь. — Серов вытащил из-за ворота крестик, подаренный Шейлой, поцеловал его и поднял руку с раскрытой ладонью. — Клянусь, что все вы уйдете отсюда живыми на шлюпках и, если будет на то воля Господа, достигнете земли. До Канар недалеко, миль пятнадцать.
Испанский капитан с трудом отвел глаза от пистолета и промолвил:
— Хорошо, дон Серра, я вам верю. Вы благородный человек, если мы еще живы. Итак, мой корабль… мой «Сан-Фелипе»… В общем, мы вышли из Кадиса двадцать дней назад с грузом вина и пороха для вест-индских колоний, но попали в шторм, отогнавший судно к востоку. Ничего ценного в трюмах нет, лишь бочки с вином и порох, как я сказал. Мне полагалось взять провиант и воду на Канарах, потом идти в Гавану, выгрузить боеприпасы и вино и присоединиться к флотилии, которая… которая… — Он запнулся, потом с внезапной решимостью договорил: — Которая готовится к рейду на Джеймстаун и Виргинию