Мессия | страница 2



Ложка. Чайная ложка. Странно.

Реду доводилось видеть немало трупов с оставленными в них убийцами различными предметами. Чаще всего это были ножи, но не только. И в других отверстиях, а не во рту.

Посторонний предмет в теле жертвы является своего рода символом сексуального надругательства. Но на акт сексуального насилия это не похоже. А похоже на...

В общем, Ред не знает, на что это похоже. В том-то и проблема.

Он прислоняется к стене и снова смотрит на тело. На сей раз начиная снизу, с ног. И поднимаясь взглядом к голове. Волосы на ногах повешенного липнут к коже в тех местах, где по ней протекли струйки крови. Мужчина раздет до трусов (серых в коричневую крапинку "Кальвинс"), руки его связаны за спиной. Шея в петле, туго натянутая веревка привязана к перилам наверху.

Ред смотрит на лицо мертвеца и ловит себя на том, что не может даже вообразить, как выглядел бы этот человек, будь он живым.

Сверху, из одного из помещений, доносится звук шагов, и на лестничную площадку выходит полицейский в форме.

– Не слишком приятный вид, а? – Полицейский спускается по лестнице и протягивает руку. – Инспектор Эндрюс.

– Что обнаружили? – спрашивает Ред, не удосужившись представиться.

– В настоящее время эксперты проводят осмотр помещения, снимают отпечатки пальцев. "Скорая помощь" прибудет с минуты на минуту, тело увезут для вскрытия. Но мы хотели, чтобы сперва на него взглянули вы.

– Языка нигде не нашли?

Эндрюс качает головой.

– Да... Похоже, тот малый забрал его с собой.

– Плохо дело. – Ред кивает на труп. – Кто он?

– Филипп Род. Тридцать два года. Предприниматель. Владелец собственного банкетного зала, под который было оборудовано помещение старой пожарной части в Гринвиче. Основной профиль – организация и обслуживание корпоративных вечеринок. Штат фирмы – пять или шесть штатных работников, остальных нанимают от случая к случаю, через агентство.

– Кто обнаружил тело?

– Его невеста, Элисон Берд. Сегодня утром, в начале восьмого. Мы забрали ее к себе, в Хекфилд-плейс. Это рядом, считай за углом.

– Как она?

– Когда мы прибыли, была в жуткой истерике. Сейчас с ней работает наша сотрудница. Пытается успокоить.

– И каким образом? Отпаивает чаем с успокоительным?

Эндрюс смеется.

– Что-то вроде того. На вкус хуже некуда.

Ред отлепляется от стены.

– Я бы хотел поговорить с этой Элисон.

– Вам повезет, если вы услышите от нее связную речь. Боюсь, она сейчас невменяема.

– Ничего, я подожду.

– А здесь хотите еще что-нибудь посмотреть?