Любить - значит верить | страница 31
– Пошли, Энди, – спокойно сказал Морган. Почти не колеблясь, Энди выпустил ноги Брук и взял протянутую Морганом руку.
Первое, что увидела Брук, войдя в гостиную, был жаркий огонь в огромном, отделанном мрамором камине. «Вероятно, он должен был создать атмосферу тепла и радости, решила она про себя, но в худой ссутулившейся фигуре, сидевшей перед пылающим огнем, никакой радости заметно не было. Брук помнила, каким напористым и вспыльчивым был ее свекор, и ужаснулась при виде того, как он изменился за эти два года.
Когда они подошли ближе, мистер Кент поднял взгляд, и Брук с облегчением заметила, что ни болезнь, ни горе не затушили огня в его глазах. Он гневно посмотрел на нее из-под бровей, которые остались все такими же густыми, как прежде.
– Ты что-то не торопилась сообщить мне, что я стал дедом! – сказал он, обратив к ней насупленное лицо, как только Брук оказалась рядом.
Она изумилась тому, насколько была рада снова его увидеть. Брук без усилий удержалась от гневного ответа, который моментально пришел ей в голову. Поспешно подойдя к креслу, в котором сидел старик, она опустилась рядом с ним на колени.
– Мне очень жаль, что так получилось, – сказала она. – Я не имела права лишать вас внука… Первого внука. Но мне так трудно было решить, что я должна делать!
Он быстро сжал руку, которую она ему протянула, и Брук с болью заметила, что пальцы у него дрожат от слабости.
– Ну, главное, что теперь ты здесь, – сказал старик. – Где же мой внук? Надо на него хорошенько посмотреть, раз уж ты снизошла до того, чтобы привезти его туда, где он и должен находиться.
Морган сразу же шагнул вперед.
– Вот Энди, – сказал он. Если бы Брук , не знала его истинных чувств, она могла бы поклясться, что в голосе Моргана звучит гордость. – Поздоровайся с дедушкой, – подсказал он малышу.
Энди достаточно охотно шагнул вперед, и Брук благословила судьбу за то, что обстоятельства приучили ее сына радоваться встречам с новыми людьми.
– Привет, папа, – жизнерадостно проговорил он, демонстрируя в широкой улыбке все свои восемь зубов. – Папа, киска.
– Кажется, он пытается сообщить мне, что я похож на кота? – осведомился мистер Кент. Голос его звучал решительно, но глаза предательски блеснули, когда он с помощью Моргана поднял Энди и посадил его к себе на колени.
Малыш не хотел сидеть на месте и немедленно снова соскользнул на пол.
– Найти кису, – сказал он, вперевалку направляясь к дверям гостиной.
Брук едва успела его поймать, когда он пробегал мимо нее.