Принцесса и Золушка | страница 68



Прежде всего миссис Филлис Ванкаррен рассказала о себе. Оказалось, что родом она не с Королевского острова. Просто когда-то вышла замуж за богатого человека. Он был намного старше ее и вскоре умер. Молодая вдова пережила настоящий шок, когда узнала, что все немалые деньги и дом в Пенсильвании старик завещал первой жене. Ей достались этот дом на Королевском острове, построенный свекром, и небольшая сумма по страховому полису. Этого хватало на жизнь, но ничего лишнего леди позволить себе не могла.

– А что это за жизнь без удовольствий! – воскликнула она, и мужчины дружно закивали в знак понимания и согласия.

Сестры обменялись взглядами и решили, что не верят ни единому слову. Потом Филлис сообщила им, что Фенни Несбит – неудачник и врун, и все об этом знают, но он родственник судьи, и семья Несбитов живет на острове уже несколько сотен лет.

– Так что в понедельник все может повернуться и так и так, – подытожила она.

– Скажите, а почему сегодня утром город был пуст? Мы не встретили ни одного человека, – сказала Сара.

– А мы сегодня праздновали День кита, – улыбнувшись, заявила миссис Ванкаррен. – Это небольшой остров, все жители друг друга знают, и такие вещи делаются всей общиной. Представьте наше удивление, когда мы вернулись и услышали о том, что случилось.

– Ласситер заверил нас, что в домах имеется множество свидетелей, которые подтвердят, что мы... сделали. – Бромптону не хотелось даже повторять те нелепые и кошмарные вещи, в которых его обвинил адвокат.

– Ну, не знаю, может, там кто и был, – протянула Филлис. – А почему вы не спросили об этом людей шерифа?

– У нас не было возможности поговорить с кем-нибудь, – пояснил Дэвид.

– На вашем месте я бы не слишком волновалась, – заявила миссис Ванкаррен. – Уверена, в понедельник с утра судья Проктор во всем разберется. Да и полиция наверняка знает, что никакую собаку вы не убивали. Просто раньше у нас бывали проблемы с приезжими, вот они и осторожничают.

– А какие проблемы с приезжими уже возникали? – спросила Сара. – Чем они так настроили против себя вашу полицию?

Филлис отмахнулась от вопроса, сделав неопределенный жест, и с улыбкой повернулась к Ариэль:

– По вашему лицу, милочка, я вижу, что вы наслушались всяких страшных историй о нашем острове. И теперь вы знаете, какие мы недобрые.

Интонация намекала, что это шутка, но Ариэль даже не улыбнулась. Она поглядывала на Дэвида, который все никак не мог отвести взгляд от прелестей миссис Ванкаррен. Бромптон, будучи человеком светским и в некотором роде искушенным, уже пришел в себя настолько, чтобы вслушиваться в слова хозяйки.