Вернуть вчерашний день | страница 8
— Могу ли я вам чем-то помочь? — проникновенным голосом спрашивает девушка.
— Да, можете, — отвечаю я.
— Каким же образом? — улыбка осталась на месте!
«Весьма многообещающе», — подумалось мне.
— Я бы хотел увидеть мистера Малетера, — сказал я не без сожаления.
— А вы записаны к нему?
— Нет. Но он, я думаю, ожидает меня.
— Как мне вас представить?
— Мистер Петерсен.
— Мистер Петерсон?
— Мистер Петерсен.
— Извините, — проговорила она, все еще улыбаясь.
— Да все в порядке.
Я наблюдал, как она нажимает бесчисленные кнопки на панели. И мне подумалось, что пальцы у нее, как у Илоны. Да и в лице что-то подобное есть. Проклятая Илона…
Девушка смотрела на экран, которого мне не было видно. Теперь она не улыбалась. Я услышал резкий мужской голос:
— Да? Что такое?
— Здесь мистер Петерсен, сэр. Говорит, что вы можете ожидать его прихода.
— Петерсен? Не знаю никакого Петерсена.
— Но он сказал…
— Петерсен? — и голос зазвучал еще резче и суше: — Да. Разумеется. Пусть поднимется.
Я услышал щелчок, и связь оборвалась.
Девушка подняла голову. На ее лице не осталось и следа профессиональной улыбки: ее сменила нормальная человеческая симпатия:
— Мистер Малетер примет вас. Лифт находится слева. Поднимайтесь на шестой этаж. — И потом, после паузы: — Удачи вам!
Я прошел к лифту с развязностью, которая никак не отражала моих истинных чувств.
В сером костюме и с серым лицом, Малетер сидел за столом из серого металла в своем сером кабинете. Когда я неторопливо шел по серому ковру, то ощущал несоответствие пестроты моего костюма этой обстановке: он был выбран для развлечения в ночном городе и для деловых целей подходил мало.
Суровое лицо Малетера ничего не выражало и казалось сделанным из того же материала, что и стол, за которым он сидел. Я вспомнил одну шутку о нем: Малетер — Серебряный Доллар. Так его называли: Малетер — Серебряный Доллар, робот, притворяющийся человеком. Сам он однажды изрек, что только машины могут хорошо управлять машинами, а идеальный космолетчик управляет собой сам, и должен делать это, как машина. Я вспомнил Хейлза, нашего старшего офицера, говорившего: «Если этот выродок сумеет возглавить офис и стать генеральным менеджером, прокатится волна увольнений, как на земле, так и в космосе, и я — первый на очереди».
— Мистер Петерсен? — жестко спросил Малетер.
— Виноват, — сказал я.
— Ваш юмор неуместен, — заговорил он. — Хотя, по существу, вы, конечно, виноваты. Вы задержали отправку одного из наших кораблей ни много ни мало на двадцать девять минут тридцать пять секунд. К сожалению, еще не разработан адекватный механизм штрафования за такой проступок.