Тысяча имен для странника | страница 241
И вдруг меня царапнуло какое-то чувство — или это был вкус? — будто вокруг меня что-то изменилось. Мой собеседник на миг отвлекся на артистов, которые начали расставлять перед нами свой реквизит, а я воспользовалась моментом, чтобы оглядеть огромный зал, и поймала себя на том, что оглядываю темные углы рядом с церемониальными дверями. Что же я ощутила? И разве я могла вообще что-нибудь почувствовать под действием наркотика? Ибо теперь ощущение было достаточно сильным, чтобы я распознала в нем ментальное прикосновение — слишком слабое, чтобы определить, кто это сделал, но тем не менее определенно реальное. Может быть, мне ввели меньшую дозу, чем сделал когда-то Роракк? Или Йихтор был так уверен, что я предпочту избрать его, что позаботился о том, чтобы к назначенному времени зелье утратило свое действие? Я попыталась скрыть от него охватившее меня волнение.
Странное чувство не отступало. Я уткнулась в тарелку и сделала вид, будто занята блюдом, которое мне только что предложили. Что-то вот-вот должно было измениться. Я буду готова. Это было меньше, чем надежда, но больше того, чем я располагала на данный момент.
ИНТЕРЛЮДИЯ
— А я говорю, здесь никого нет. — Раэль стояла посреди дороги, явно раздосадованная результатами осторожного обследования безлюдного городка. Спутники, похоже, разделяли ее чувства.
— За нами могут наблюдать, — предупредил Гвидо, которому выучка не позволяла проявлять нетерпение. Глазки-стебельки подозрительно оглядывали темные сдвоенные окна, выходящие на улицу. — Ты точно уверена, что везде пусто?
— Мы совершенно одни, — раздраженно ответила женщина. Ни Барэк, ни Морган не стали опровергать ее утверждение, и глаза каресианина разбрелись в разные стороны.
— Будут какие-нибудь предложения, Раэль? — спросил Джейсон. — Не думал, что нам придется попотеть, чтобы привлечь внимание Йихтора.
Небольшая морщинка меж бровей Раэль выдавала ее замешательство.
— Согласна, капитан. Куда они все могли подеваться?
Садд Сарк, чуть раньше отделившийся от спутников, разглядывал пустынную улицу. Теперь он вернулся обратно, слегка вжав голову в плечи, как будто ожидал нападения.
— А где двери? — натянуто спросил он. — Что это, город или какая-то тюрьма?
Морган казался расслабленным, но его взгляд внимательно прочесывал окрестности.
— Нет. Это не тюрьма. Хотя жить здесь должно быть не слишком удобно, если только…
— Если только все приспешники Йихтора не являются клановцами, — договорила за него Раэль, вынужденная согласиться с суждением человека. — Это имеет смысл, Барэк. Им приходится постоянно перемещаться через м'хир, поэтому они пробьют свои собственные коридоры вокруг этого мира гораздо быстрее, чем обычно.