А ведь жизнь так коротка | страница 9



— Эй, вы, не уходите так, — сказал Вингейт. — Я хотел бы извиниться!

Но ни Клер, ни Гарри не повернулись. Они вышли на улицу, держа друг друга под руку.

Гарри был очень обеспокоен тем, что через несколько секунд они скажут друг другу «до свидания» и больше никогда не увидятся.

— Простите, — сказал он. — Если бы я не подошел к вашему столу, ничего бы не случилось.

— Это не имеет никакого значения. Он был пьян. Пошли быстрее, а то он может выйти и начнет приставать к вам. Я больше не хочу его видеть.

Настроение у нее изменилось. Она больше не улыбалась и, кажется, тяготилась его компанией. Она протянула ему руку.

— До свидания, — сказала она.

Гарри взял ее за руку. В этот момент девушка, кажется, споткнулась и уцепилась за его пиджак. Он почувствовал что-то в своем заднем кармане, сделал один шаг, и что-то упало к его ногам.

Клер быстро наклонилась, подняла этот предмет и быстро засунула его в сумочку. Но Гарри заметил его. Это был толстый бумажник из потертой кожи.

Они молча смотрели друг на друга.

— Это упало из моего кармана? — наконец произнес Гарри.

— Вы думаете? — сказала она, твердо глядя на него.

— Ну… вы его взяли? Значит, это вы его взяли и положили мне в карман, прежде чем показали содержимое своей сумочки.

Она кусала губы и беспокойно смотрела на двери бара.

— Совершенно верно, — сказала она внезапно. — Я взяла его бумажник, чтобы проучить его. Надеюсь, вы не принимаете меня за воровку?

Гарри был настолько ошарашен, что не знал даже, что и думать. Он пробормотал:

— Нет… Нет, я не думаю. Но… Но, черт возьми, вам не следовало его брать. В нем пятьдесят фунтов.

— Я прекрасно знаю, что не следовало бы… Послушайте. Пошли, я вам объясню по дороге.

— Но нужно вернуть ему бумажник, — настаивал Гарри. — Вы же не уйдете с этими деньгами?

— Я не могу их сейчас отдать, потому что он пьян, — сказала она раздраженно. — Надеюсь, что вы понимаете? Он меня отведет в полицию! — Она снова взяла Гарри под руку.

— Я знаю его адрес и пошлю бумажник по почте. Пойдем ко мне, поговорим.

— К вам..?

— А почему бы и нет? Это недалеко. Вы не хотите?

— Нет, почему же… Но… он остался без денег.

— Я ему пошлю его завтра. Пойдемте ко мне и я вам расскажу всю историю.

Он послушно пошел с ней по Глакхауз-стрит по направлению к Пикадилли.

Глава 3

Проталкиваясь через плотную толпу на тротуаре, она безумолку болтала, мешая Гарри думать о Вингейте и его бумажнике. Если бы Гарри имел время поразмыслить, он бы заметил, что она уводит его от бара со скоростью, близкой к бегу Но она не давала ему возможности задуматься. Она даже не давала ему возможности заговорить снова о бумажнике.