Это не мое дело | страница 13



– Когда она вам это сказала?

– Два года назад. О, я отлично понимаю, что вы имеете в виду – люди меняются. Но не до такой же степени!

– Что еще? – Голубые глаза Корригана буквально сверлили меня. – Отбросим в сторону драгоценности, чулки и вашу характеристику Нетты Скотт. Что вы можете предъявить конкретно?

– Это, во всяком случае, может подождать до конца обеда. Вы ничего не знали о подробностях жизни Нетты?

– Вы хотите спросить, не было ли у нас досье на нее, – ухмыльнулся Корриган, с видимым удовольствием расправляясь с жарким. – Она работала в клубе «Азур» такси-герлз. И ей один или два раза пришлось уплатить штраф за неправильную парковку машины. Кроме этого, нам о ней ничего не известно.

– А клуб «Азур»? После моего отъезда он, кажется, несколько изменил своим правилам?

– Большинство клубов, делавших ставку на американцев, несколько скисли после отъезда солдат на родину. Клуб «Азур» находится под нашим наблюдением, но Бредли слишком хитер. Застукать его за нарушение какого-нибудь закона очень трудно. Мы совершенно уверены, что продукты для клуба добываются на черном рынке. Однако попытка внедрить в клуб нашего человека не удалась. Я уверен, что кто-то из служащих полиции предупреждает Бредли о готовящихся против него акциях.

Мы покончили с едой, и Корриган пересел в кресло. Я заказал коньяк и сигареты, а также проследил, чтобы он удобно устроился.

– Ну что же, возможно, мне все же удастся вас переубедить!

Я вынул пистолет и вложил его в руку Корригана. Он долгое время рассматривал оружие, а когда поднял глаза, взгляд его был ледяным.

– Откуда у вас эта игрушка?

Я объяснил ему. Он еще раз внимательно осмотрел пистолет, покачал головой и продолжал с прежней уверенностью:

– Если бы вы знали, сколько женщин носят подобные вещи, то не придали бы этому такого значения. Почти все американские солдаты привозили в подарок своим подругам подобные игрушки.

– А разве не кажется странным, что она прятала пистолет подобным образом?

– Это нетрудно объяснить. Если бы кто-то случайно увидел эту штуку, мисс Скотт могли бы грозить неприятности. Вот почему она так его прятала, – продолжал Корриган, потягивая коньяк. – У вас нет ничего более существенного?

Я рассказал о шестнадцати пятифунтовых купюрах и письме к Анне Скотт. Последним я отдал ему бриллиантовое кольцо.

– Нельзя не признаться, что вы обнаружили стоящие предметы. – Корриган прищурил глаза. – Но я не уверен, что вы имели право входить туда… Что вы об этом думаете?