Итак, моя прелесть | страница 10



– Заметано, док, – сказал Миш. – Это по справедливости.

– Позвольте, я продолжу? Объясняю насчет Казино. Джесс говорит, он уже обдумывал план ограбления, по которому десять человек должны были ворваться в игорные комнаты. – Мейски рассмеялся. – Такой план, конечно, не принес бы желаемых результатов. В субботу ночью на столах лежит, самое большое, около четверти миллиона. Остальные деньги держат в хранилище, расположенном как раз под игорными комнатами. Когда возникает нужда в наличных, их поднимают в маленьких, наглухо закрытых лифтах. Пока идет игра, возле каждого лифта дежурят по два охранника. Если на столах скапливаются деньги, их отправляют в хранилище. Получается непрерывное движение денег… вверх-вниз… и всегда под надежной охраной. – Он прервался, чтобы прикурить очередную сигарету, затем снова заговорил. – Понаблюдав несколько дней за этой процедурой, я пришел к выводу, что нападать нужно на хранилище. Деньги там лежат аккуратными пачками. В хранилище работают четыре девушки и двое вооруженных охранников. Девушки управляются с деньгами, охранники их стерегут. Там стальная дверь, и внутрь пускают только по делу. Так было заведено много лет назад. Вот тут-то у них и слабое место. Мы проникнем в хранилище, возьмем деньги и уйдем…

Чандлер смотрел на Мейски, как на полоумного.

– Ну, знаете! – возмутился он. – Это ваша теория? Черта с два вы попадете в хранилище. Вы что… в бирюльки с нами играете?

Мейски вынул из кармана пиджака блестящий металлический баллончик длиной дюймов шесть. Он любовно выставил его на стол, словно предлагал вниманию присутствующих уникальное произведение искусства.

– Вот ключ к решению проблемы, – сказал он. – С этим мы без труда вынесем деньги из хранилища.

Четверо мужчин уставились на блестящий баллончик.

Немного погодя Перри спросил:

– Это что за хреновина?

– Здесь газ паралитического действия, – объяснил Мейски. – Хитроумное изобретение, газ под очень высоким давлением. Валит с ног в течение десяти секунд.

Чандлер, глядя на Мейски, потер шею.

– Он… смертельный?

– Да нет. Действует часов пять, не больше. Нам ведь нужна касса, а не трупы.

– Чего только не придумают! Классная вещь, – восхитился Перри. – Давай… толкуй дальше.

Мейски взял со стола бумаги и протянул их Коллинзу.

– Взгляни, тебе это что-нибудь говорит?

Миш откинулся на спинку стула и углубился в схему электропроводки Казино. За считанные секунды он смекнул, с чем имеет дело, и его багровое лицо озарилось восхищенной улыбкой.