Плохие новости от куклы | страница 62
Фэннер быстро нашелся и любезно осведомился:
— Выбираешь для себя ящик?
— Что тебе здесь нужно? — спросил Карлос. Фэннер прошелся по комнате.
— Зашел поболтать с Найтингейлом, — непринужденно ответил он. — Интересный малый, когда познакомишься с ним поближе. Никогда тебя здесь не видел. Визит вежливости к Керли?
Карлос облокотился на конторку и настороженно посмотрел на Фэннера. В зале повисла напряженная тишина.
— Миллер жаловался на тебя. Я не люблю, когда мутят воду. Фэннер удивленно поднял брови:
— Да неужели? Передай этой скотине, что я буду воспитывать его всякий раз, когда ему вздумается приставать к даме в моем присутствии.
— Рейджер тоже невысокого мнения о твоей работе, — заметил Карлос.
— Вот это совсем плохо, — ответил Фэннер. — Да, его можно понять. Мы с ним не очень ладим.
— Видишь, то одно, то другое. Может быть, нам лучше расстаться? — проговорил Карлос, изучая свои ухоженные ногти. Фэннер подошел к нему вплотную.
— Я тоже об этом думал, — сказал он.
Карлос скривил рот. Это должно было означать улыбку.
— Может быть, тогда тебе лучше присмотреть себе гроб, пока не поздно? Все-таки приятно сознавать, что твои останки будут лежать в красивом ящике? Ты теперь много знаешь, не так ли? Ну, не столько, чтобы навести на нас полицию. Я позаботился о том, чтобы сменить свою резиденцию… Но все-таки кое-что ты можешь разболтать.
— У меня и в мыслях такого не было, — попытался смягчить обстановку Фэннер.
Карлос нарочито поправил галстук.
— Меня мало интересует, что у тебя в мыслях, — сказал он и отвернулся.
Фэннер рывком повернул его к себе.
— Сейчас я тебе поясню, — сквозь зубы проговорил Фэннер и вполсилы ударил его в челюсть.
Карлос свалился на ковер и оторопело уставился на Фэннера, приподнявшись на локтях. Большой синяк проступил на его нежной бледной скуле. Он что-то угрожающе прошипел и в этот момент как никогда был похож на какого-то гада.
— А теперь запомни, — отчетливо проговорил Фэннер. — Я не люблю, когда говорят о смерти — это действует мне на нервы. А если ты что-то задумал, то я достану тебя из-под земли. Именно тебя. И вся твоя банда не остановит меня. А когда я доберусь до тебя, то завяжу тебя узлом вокруг фонарного столба. Усек?
Карлос молча поднялся на ноги. Когда он притронулся к своей распухшей щеке, было заметно, что пальцы у него дрожат.
— Слюнтяй, — презрительно произнес Фэннер. — Отправляйся в свою новую халупу и глотни чего-нибудь достойного настоящего мужчины. Полегчает.