Плохие новости от куклы | страница 48



— А как насчет спецгруза?

— Конечно, конечно, — заулыбался китаец, — ее я доставлю в последнюю очередь.

— О'кей! Фэннер, принимай! — приказал Рейджер. Китайцы поднимались на борт по одному. Фэннер наскоро ощупывал их и передавал Миллеру, тот отводил их в кабинку на носу. Все китайцы были похожи друг на друга, в своих тесных холщовых рубахах и штанах до колен. Они безропотно давали себя ощупать и, не произнося ни слова, переходили в кабинку. Подгребли еще две лодки, и вся процедура повторилась. Стоявший справа от Рейджера китаец опять расплылся в улыбке и сказал:

— Все двенадцать как один. А спецгруз я привезу сам. Когда он скрылся, Рейджер спросил Миллера:

— Ты их всех запер?

В его тоне сквозило беспокойства — Обижаешь, шеф, — пробурчал Миллер.

Фэннеру не терпелось узнать, что это еще за «спецгруз» с таким нетерпением ждут гангстеры. Наконец раздался всплеск весел, и через несколько мгновений костлявый китаец подтолкнул на палубу маленькую фигурку.

— Эту можно не щупать, — ухмыльнулся Рейджер.

Фэннер осветил «спецгруз» фонариком. Это была хрупкая испуганная девочка-подросток. Она была очень хорошенькая, и на вид ей можно было дать не больше четырнадцати лет. Такая же, как у всех китайцев, одежда не могла скрыть ее стройной точеной фигурки.

Китаец передал Рейджеру пакет, завернутый в непромокаемую ткань, спрыгнул в лодку и исчез в ночи.

— Так вот какой привесок в вашему бизнесу, — процедил сквозь зубы Фэннер.

— А что? Тебе что-то не нравится? — с издевкой спросил Рейджер.

— Мне, кажется, можно было сказать, что вы торгуете еще и женщинами.

— А почему бы и нет? Одна такая красотка стоит десяти китайцев. Экзотика нынче в цене. Простые потаскухи нашу богатую публику уже не удовлетворяют. Каждому подавай «шоколадку», или японочку или китаяночку…

Фэннер промолчал и отошел на корму. Он напряженно думал:

«Может быть, это ответ на загадку? Они взяли на борт дюжину китайцев и девушку. Не на это ли намекала сестра Мэриан в своей записке? А что, если это простое совпадение?»

Рейджер приказал негру заводить мотор.

Баркас рванулся вперед, Фэннер с угрюмым видом сидел на корме, пытаясь уловить звук патрульного катера. Но ничего не было ни слышно, ни видно.

Из задумчивости его вывел грубый окрик Рейджера:

— Росс, эй. Росс, куда ты запропастился? Испугался темноты?

— Заткнись вонючий скунс, или я скормлю тебя рыбам, — рассвирепел Фэннер.

— Но, но! Полегче. Шуток не понимаешь? У нас хороший улов. Пойди к китайцам в кабину и надень на них вон ту цепь.