Я буду смеяться последним | страница 93



Девочка рассмеялась.

– Ну вы и скажете! Гарри – вот в кого она влюблена!

Дрожь пробежала по моей спине. Я успокоил себя тем, что это очень распространенное имя, но тем не менее продолжил расспросы:

– Гарри – высокий стройный парень с бородой?

Глаза девочки округлились.

– Да. Так вы его знаете?

Она снова начала раскачиваться.

– Как вас зовут? Где вы встречались с Шейлой?

– Так ты мне скажешь, где я могу найти Шейлу?

– Прямо в конце дороги. Ее дом единственный с номером. А когда вы встречались с Гарри?

Из дома послышался хриплый голос:

– Анна! Немедленно домой!

– Это моя мама. До встречи! – спрыгнув с ворот, она побежала к дому.

Я направился в указанном направлении, размышляя о том, что сказала мне девочка. Я убеждал себя в том, что не следует делать скоропалительных выводов. Ведь существуют сотни Гарри с бородой.

В конце дороги, за изгородью из низкого, аккуратно подстриженного кустарника, пряталась вилла. Над воротами был крупно выведен номер 14. Я толкнул ворота и оказался в хорошо ухоженном саду. Осмотревшись, я медленно двинулся в направлении дома. Как отреагирует Браннингам, когда увидит, что я добрался до его любовного гнездышка? Поколебавшись, я нажал кнопку звонка. Внутри виллы прозвенел звонок и почти немедленно дверь открылась.

В белой пижаме за дверью стояла Гленда!

Ее зеленые глаза расширились, показывая крайнюю степень изумления.



Целая орава ребятишек с пронзительными воплями пронеслась по улице. Их револьверы были практически точной копией настоящих и при выстрелах производили шум, почти как настоящие. Они стреляли друг в друга без передышки. Двое малышей упали на песок, держась за грудь. Один из оставшихся в живых испустил жуткий вопль триумфа, затем заорал:

– Вы мертвы!

Появление Гленды и этот ужасный шум полностью парализовали меня. Разинув рот, я смотрел на нее, не веря тому, что видят мои глаза.

– Гленда? – прошептал я.

Она стала бледной, как полотно, и сделала шаг назад, словно я был привидением.

– Бог мой, Гленда!

С приглушенным криком она повернулась и бросилась в глубь дома. Дверь слева по коридору с треском захлопнулась за ней. Мой мозг отказывался работать. Я, словно парализованный, застыл на пороге. Я был так уверен, что Клаус приказал убить ее, что, обнаружив живой и невредимой, отказывался поверить в это. Но почему мое появление так ужаснуло ее? Я ничего не понимал.

Я тупо смотрел на дверь, за которой она скрылась. Внутри дома часы равномерно отбили одиннадцать ударов. Мои мысли начали приходить в порядок.