Я буду смеяться последним | страница 78



Джо находился рядом, наигрывая на гармошке. Закончив очередную мелодию, он положил гармошку в карман и улыбнулся. – Знаете, старина, то, что с вами случилось, произошло лишь по вашей собственной неосторожности. Я же вам говорил, что наш босс умен, но вы не поверили. Я говорил, чтобы вы не искали на свою задницу приключений, но вы снова пропустили мои слова мимо ушей. Я говорил, что выбудете купаться в деньгах, выполняя все приказы босса, но вы снова не поверили. Вот и пришлось дать вам небольшую взбучку, чтобы эти слова быстрее дошли до вашего сознания.

Я посмотрел на него.

– А я вас предупреждаю еще раз, что для Клауса негр пустое место. С вами он поступит точно так же, как и со мной.

Джо широко улыбнулся.

– Это вы так думаете. Пошли, босс ждет.

Едва он взял меня за руку, чтобы проводить, Бенни втолкнул в комнату Гленду, да так резко, что она упала на четвереньки. Я хотел было помочь ей подняться, но Бенни наотмашь ударил меня по лицу.

Я с трудом удержался, чтобы не наброситься на него, но момент был уж очень неподходящий. Джо вывел меня из комнаты.

Клаус сидел за письменным столом. Джо толкнул меня в кресло напротив него.

– Хорошо, Джо, можешь идти, – сказал он.

Негр вышел, прикрыв за собой дверь.

– Как вы себя чувствуете, мистер Лукас? – спросил Клаус и даже наклонился, чтобы лучше меня видеть.

Все еще в полусогнутом положении, я пощупал свои ребра.

– Мистер Лукас, – сухо процедил Клаус, – не надо разыгрывать из себя великомученика. Эту трепку вы сами заслужили, так что обижаться можете только на себя. Впредь ведите себя более осмотрительно, и все будет в порядке. Через четыре часа вы должны быть с моими людьми в банке. Понятно?

Я с ненавистью смотрел на него, но был вынужден все же сказать:

– Да.

– Очень хорошо. Теперь, чтобы вы полностью уяснили свое положение, сообщаю, что Лоис Шелтон получила телеграмму, в которой сообщается, что вы будете у нее только в среду. Так что у нас будет вполне достаточно времени, чтобы скрыться.

Я был уверен, что после ограбления банка люди Клауса меня убьют, и не строил на свой счет никаких иллюзий, поэтому я промолчал.

Клаус нажал на кнопку внутренней связи и позвал Гарри.

Тот тут же появился и вопросительно посмотрел на шефа.

– Займись им, Гарри.

Тот улыбнулся.

– Пошли, хитрец. Ты должен был сам сообразить, что нас не так легко провести. Впредь будешь более мудрым.

Я медленно поднялся и вышел вслед за ним из дома.

Гарри зажег мощный электрический фонарь и повел меня через лужайку. С левой стороны находился просторный сарай. Мы вошли вовнутрь. Он освещался двумя мощными электрическими лампочками. Внутри стоял бронированный фургон, точная копия того, который я так часто видел на улицах Шаронвилла. Возле машины стояли два упитанных типа в униформе охранников.