Я буду смеяться последним | страница 105



Капитан сразу взял руководство операцией в свои руки. Это был истинный полицейский. Вначале он досконально разобрался в сложившейся ситуации, а уж потом приступил к делу.

Когда я открыл двери и впустил его со сворой вооруженных полицейских внутрь банка, он сухо осведомился:

– Что произошло?

– Четверо вооруженных преступников заперты в бункере с сейфами, – сказал я. – На втором этаже находится женщина, которой принадлежал этот револьвер. Она из этой же банды и уже успела убить полицейского и охранника. В настоящий момент она не вооружена, но очень опасна.

Перрел взмахнул рукой, и двое полицейских, держа оружие наготове, осторожно двинулись вверх по лестнице.

Мое сердце замерло. Я до сих пор любил Гленду. Может быть, она все же сохранила хотя бы искру расположения ко мне?

– Так вы говорите, что преступники, запертые в бункере, вооружены?

– Да. Среди них один профессиональный убийца, а другой вообще ненормальный. Но все очень опасны и вооружены.

– Хорошо. Вначале разберемся с женщиной. – Он вошел в лифт, и я последовал за ним. Выйдя из лифта, мы стали свидетелями последнего акта драмы.

– Шеф, – крикнул один из полицейских, – она забралась на подоконник и хочет спрыгнуть.

С улицы слышался возбужденный гомон толпы, собравшейся возле банка.

Перрел быстро проскользнул в комнату, где находилась Гленда. Она стояла на подоконнике спиной к нему и смотрела вниз.

– Позвольте мне поговорить с ней, – попросил я капитана.

Обойдя его, я подошел к Гленде.

– Гленда, – как можно мягче сказал я, – я выпущу Гарри. Ведь он захочет с тобой поговорить.

Услышав мой голос, она обернулась. Я невольно отшатнулся, увидев ее лицо: бледное, как полотно, кровь стекает с искусанных губ, глаза потеряли осмысленное выражение. У нее был вид животного, попавшего в ловушку.

Я любил эту женщину, но теперь во мне не осталось и капли любви. Боже, как я заблуждался! Почему я не мог рассмотреть истинную сущность этой бестии? Я видел перед собой совершенно чужого, опасного человека.

– Ах ты, сволочь! – крикнула она. – Так получай! – В следующее мгновение у нее в руке появился маленький револьвер двадцать второго калибра.

За моей спиной прогремел выстрел, и лицо Гленды исказилось. На лбу появилась аккуратная красная дырочка. Стрелял капитан. Револьвер выпал из ее руки, она зашаталась и упала вниз. С улицы донесся возбужденный гул голосов.

Я буквально упал в кресло, уже ничего не соображая. Будто сквозь сон я слышал, как капитан отдает распоряжения.