Крысы Баррета | страница 57
– Это так важно?
– Да.
– Вряд ли вам удастся связаться с ним. О чем вы хотели спросить его?
Я отпил из стакана.
– На следующий день после похищения вашего мужа мистер Маршленд встретился с женщиной, назвавшейся вашей секретаршей. Это произошло в «Бич-отеле», где она остановилась. Мне хотелось встретиться с ним и спросить, как он нашел ее и о чем они говорили.
– Мой отец?!
Сирена застыла.
– Да, он назвал портье свое имя.
– Но я не понимаю, какое отношение к этой женщине имеет мой отец? Он не знал ее!
– Он виделся с ней и говорил. Меня интересует тема его разговора. Если он не скажет мне, то я передам эту информацию Брендону.
Глаза Сирены загорелись гневом.
– Вы угрожаете нам?
– Называйте это как угодно.
– Мой отец улетает сегодня в Европу. Я не знаю, где он остановится.
– Он выбрал для поездки подходящий момент.
Сирена подошла к окну.
– Миссис Дедрик, у меня есть вопросы и к вам.
– Да?
– Вы считаете, что вашего мужа похитил Ник Пирелли?
– Конечно.
– Почему вы так уверены в этом?
Она нерешительно взмахнула рукой.
– Я не хочу говорить на эту тему!
– А вам не приходило в голову, что у вашего отца были серьезные мотивы для того, чтобы избавиться от вашего мужа?
Она резко повернулась, ее лицо побледнело.
– Как вы смеете?! Я не желаю вас слушать! Вы не имеете права делать подобные намеки! И я пожалуюсь в полицию.
Сирена стремительно вышла из комнаты. Поднимаясь по лестнице, она заплакала.
Я остался в комнате, размышляя, чего она так испугалась? Выходит, она знала, что Маршленд замешан в киндэппинге?
У меня за спиной раздалось деликатное покашливание. Я обернулся и увидел Уэддока.
– По-видимому, мистер Мэллой, хозяин уехал в Европу, – сказал он.
– Это Суоки вам сказал или вы сами узнали, что Дедрик занимался контрабандой наркотиков? – Как я и рассчитывал, этот вопрос застал дворецкого врасплох. Нехорошо, конечно, пользоваться таким приемом, Уэддок слишком стар для этого, но мне нужно было убедиться в своих предположениях.
Он раскрыл рот от удивления.
– Суоки, конечно… – и, спохватившись, замолчал, но было уже поздно.
– Ваша шляпа, сэр.
Я взял шляпу и нахлобучил ее на голову.
– Простите меня, – сказал я. – И забудьте этот разговор.
Спускаясь с террасы, я чувствовал на себе его взгляд. Если Суоки сказал Уэддоку, то, естественно, Уэддок сказал все Маршленду. Пусть медленно, но все же я продвигался вперед.
Я сел в бьюик и не спеша поехал через сад. Теперь надо предпринять нечто такое, что разрубит все узлы в этом деле. Но что?
 
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                    