Намалеванный ангел | страница 11



Слэг кивнул с несчастным видом.

— Я полагаю, вы правы, — согласился он. — Даме захотелось пойти, поэтому я и влип. Что вы собираетесь сделать — пошлете за копами?

Метрдотель быстро оглянулся по сторонам и сунул на тарелку двадцатипятидолларовый банкнот.

— Может быть, мсье примет заем? — предложил он. — В молодости я сам бывал в таких положениях.

Слэг взглянул на него, раскрыв рот.

— Черт! — вырвалось у него. — Ну, дьявольщина, это же благородно с вашей стороны. Я их верну, приятель, я их быстро верну.

Метрдотель пожал плечами.

— Если теперь мсье оплатит счет, я вызову такси.

Слэг торопливо бросил на тарелку сто долларов и встал. В кармане у него оставалось ровно два доллара.

— Конечно, — сказал он. — Я полагаю, ноги мой здесь больше не будет.

Метрдотель поклонился.

— Несомненно, мсье будет намного счастливее в каком-нибудь другом месте, — меланхолично высказался он и удалился, держа тарелку перед собой.

Оркестр перестал играть, и Роза вернулась к столику. Высокий красивый парень смеялся и болтал с ней. Они выглядели очень счастливыми. Однако когда они приблизились, высокий парень поймал взгляд Слэга и решил, что мудрее будет удалиться. Сказав пару слов Розе, он исчез в толпе людей, рассаживавшихся по своим столикам.

Роза села.

— Я надеюсь, вы не возражаете, — весело заговорила она. — Он умеет танцевать. Разве это не чудесный вечер? Не осталось ли еще шампанского?

Слэгу стоило сил сдержаться.

— Мы сейчас же поедем домой, милочка, — распорядился он. — Давай уматываем.

— Домой? — удивилась она. — Я не хочу уходить домой. Время не позднее. Пошли еще потанцуем.

Слэг подошел к ней и поставил ее на ноги.

— Я говорю, что мы убираемся, — сказал он напряженно. — Давай пошли.

Под взглядами ресторанной публики Роза пошла за ним к выходу из зала. Слэг схватил свою шляпу из рук гардеробщицы и торопливо вывел Розу на улицу. Их ожидало такси.

Как только они уселись в такси. Роза накинулась на него с упреками.

— Что за идея? — негодовала она. — Вы совсем испортили вечер. Мне было так хорошо, так весело. Почему мы ушли?

Слэг подвинулся к ней поближе.

— Я просто захотел побыть с тобой немножко наедине, деточка, — заявил он, чувствуя, что уж, во всяком случае, не допустит пустой траты своих денег.

— О, отодвиньтесь, — сказала она раздраженно. — Вы изомнете мое платье. — Она попыталась его оттолкнуть.

Он просунул руку ей за спину и притянул ее к себе.

— Не думай о платье, — посоветовал он, стараясь улыбнуться. — Ты хорошо провела время, да? А как насчет того, чтобы дать мне взамен тоже хорошо провести время?