Любовь на всю жизнь | страница 60
В дверях своего домика появился привратник, поднял фонарь повыше.
— Кто там?
— Это я, Питер. — Оливия перегнулась через край повозки, чтобы он убедился. — Открой ворота.
— Разрази меня гром, — пробормотал привратник, а затем поднял фонарь еще выше.
— Разрази меня гром! — повторил он, на этот раз громче, и бегом бросился отпирать ворота.
Едва распахнулись створки, как Билли рысью направил лошадь в ворота, нахально махнув перед носом, привратника рукой.
— Поедем к парадному крыльцу? — спросил Билли, когда впереди показались огни дома.
— Конечно, дурень! — сказал Майк, легонько: шлепнув его. — Кого, ты думаешь, мы сюда привезли?
— Не знаю. Никто мне не говорил, — буркнул Билли. — Слышал, что какую-то мисс.
— Ну да, значит, больше тебе и не нужно знать, — заявил Майк,
— Да, едем к парадному, — торопливо подхватила Оливия, хотя в ее теперешнем виде, без чулок, кухня была бы более подходящим входом.
Наконец Билли остановил лошадь. В окнах горел свет, но крытое соломой здание имело довольно заброшенный вид, как будто жизнь в нем остановилась. Спрыгнув на землю, Майк вежливо предложил Оливии руку.
Она ступила на посыпанную гравием дорожку и на мгновение застыла в нерешительности. Сыграть радостное возвращение будет нелегко. И все же… Гордо выпрямившись, Оливия направилась к двери, взяла молоток и властно постучала.
Послышались чьи-то шаги, звук отодвигаемых засовов, и двери распахнулись. На пороге стоял дворецкий Биссет; его силуэт четко выделялся на фоне освещенного холла. Он смотрел на Оливию, как на привидение.
— Да, Биссет, это я. — Оливия двинулась в холл. — Где леди Гренвилл?
Но ему не было нужды отвечать: Фиби уже торопливо спускалась по лестнице.
— Кто там? Кто это, Биссет?
— Это я, — отозвалась Оливия, взбегая по ступенькам. Какое счастье — нежные объятия подруги и безопасность родного дома.
— О, Оливия! Где ты была? Я места себе не находила! — Фиби обняла ее, и слезы радости покатились по ее щекам. — Что с тобой произошло?
Оливия прильнула к ней.
— Отец вернулся?
— Нет, еще нет. — Фиби слегка отстранилась и заглянула Оливии в глаза. — Ради всего святого, где ты была?
Оливия тотчас спохватилась — внизу ждут Майк и Билли! Она с горечью вспомнила наставления пирата относительно их вознаграждения за причиненное беспокойство, как будто она сама не знала, как вести себя с теми, кто оказал ей услугу.
— Я все объясню позже, Фиби, а теперь нужно отблагодарить этих людей. Они были так добры ко мне. — Она приветливо махнула Майку, который нерешительно замер на пороге неподалеку от яркой полосы света, отбрасываемого лампой.