Непокорный ангел | страница 15
— Какое отношение вы имеете к госпоже Эшби, сэр?
— О Уилл! — воскликнула Генриетта, падая на постель, так как ноги не могли держать ее. — Ты предал меня!
— Предал тебя?! — Уилл тупо уставился на нее, совершенно растерянный. — Что ты делаешь здесь с этим человеком?
— Дэниел Драммонд, — представился Дэниел, протягивая руку. — Рад познакомиться, господин Уилл. Я много слышал о вас. Умоляю просветить меня, так как не могу поверить, что госпожу Эшби действительно зовут Гэрри.
— О нет, сэр. Это только прозвище, сокращенное от Генриетта, — охотно пояснил Уилл, совершенно успокоившись, хотя и не понимая почему. Вероятно, потому, что у этого человека были манеры джентльмена и он выглядел весьма значительно. — Это Генриетта Эшби из Оксфордшира, где расположены владения Эшби. А я Уилл Осберт, сын Джона Осберта, эсквайра, из Уитли того же графства.
— Ты ужасно глупый, — сказала Генриетта с отвращением.
Дэниел скривил губы. Ему показалось, что они похожи на школьников, ссорящихся в классе из-за пустяка. И он не обманулся.
— Я вовсе не глупый, — горячо возразил Уилл. — Я же сказал, чтобы ты оставалась на постоялом дворе, но, прибыв туда после сражения, где было очень нелегко, я узнал, что ты ушла рано утром и не оставила никакого сообщения. Если это не глупость, то не знаю, как еще можно назвать твой поступок.
— Но я видела, как ты упал на поле, — сказала она.
— Что? — Юноша смотрел на нее с недоверием. — На каком поле?
— Под Престоном. Я незаметно последовала за тобой, и никто не обнаружил меня. Я выглядела как воин. — Генриетта неестественно сосредоточилась на своих пальцах, скрещенных на коленях. — Я подумала, что если ты умрешь, то я умру вместе с тобой, но не вернусь домой.
— Ты была в сражении? — Уилл в своем стремлении хоть что-то понять был похож на ребенка, повторяющего урок.
— Я была ранена, — не без гордости сообщила девушка, глядя на него. — Тяжело ранена, не так ли, сэр Дэниел?
— Ударом пики, — мрачно подтвердил Дэниел. — Я посоветовал бы вам в будущем не спускать глаз со своей невесты, господин Осберт.
— О, Гэрри, что ты наговорила? Ты же знаешь, что мы не можем пожениться. — Уилл стукнул сжатым кулаком по открытой ладони другой руки. — Я же много раз твердил тебе, что стараюсь забыть об этом. Твой отец никогда не даст своего согласия, так же как и мой. Ты останешься без приданого, а я без наследства. На что мы будем жить?
Дэниел почувствовал, что его беззаботность улетучилась. Счастливое появление господина Осберта не освобождало его от проблем, как он надеялся.